For here or to go? - WordReference Forums (b*) CLERK: Is your order for here or to go? (c*) CUSTOMER: My order is to go, please Here, of course I know that the customer would rarely say "My order to go, please," but just say "It's to go, please" or "To go, please," but I just wanted to confirm what the intended meaning exactly is, for my fellow learners of English who might be reading this thread
be doing vs. will do will be doing - WordReference Forums Case 1: I went to post office to apply for passports for my children I was told their birth certificates have to be mailed to the government I asked: "Are they sending them back to me?" The clerk answered: "yes, they will send them back to you " Case 2: I was talking with a colleague who is a
Persian: از - WordReference Forums ! سلام I'm an absolute beginner of Persian, and I'd like to know what "از" in the following sentence actually mean; زنی در کتاب فروشی چیزی از فروشنده می خواهد (A women is asking a store clerk something at a book store ) I think "از" modifies "فروشنده", but I don't know why this word is put
Civil servant, state employee, government employee, official A clerk in a motor vehicle office, for example, would be a state employee, but a clerk in a federal courthouse, or a city agency, would not be one A "civil servant" would be anyone in civil service, ranging from the clerks mentioned above, through police officers and firefighters, on up to the mayor or the governor
élève-avocat - WordReference Forums Pupil is used for barristers, as Keith says, but being such a peculiar term I feel it refers specifically to the English legal system (to some extent the same would be true of articled clerk) By contrast trainee is a general term for professionals completing the hands-on stage of training, and is not limited to intending solicitors or to the English legal system
I find myself doing - WordReference Forums "When I think of how the clerk kept me waiting, yesterday, I find myself getting angry all over again " =I notice [discover] angry feelings arising as they did, before Last edited: Jan 13, 2014
Ti vi risulta? - WordReference Forums What about "ti risulta?" uttered with a rather annoyed and ironic tone? We say that when we're sure the person we are arguing with knows some info or has done something wrong, but pretends he doesn't
in or on the online class | WordReference Forums Hi Forum Members, The classroom is online and a parent wants to know if her child is in or on the classroom during learning session Saying "on the classroom" sounds weird to me What do you think?