Nahuatl curse words common insults? : r nahuatl - Reddit 31 votes, 13 comments true nauatl speaker here, I have never ever heard a native nauatl insult or bad word in my life, usually in the village you'll hear those spelled in spanish and sometimes combining some nauatl with spanish but the bad word is in spanish, like puta nana, cabrón, pendejo, huevón, etc
Nahuatl original expressions : r nahuatl - Reddit At the center of this development was piya, a Nahuatl verb meaning “to keep, guard, have custody of, hold,” which began to move in the direction of Spanish tener, “to have ” Traditional Nahuatl: oncateh ēyintin īpilhuān There exist three who are his children Stage 2 Spanish-influenced expression quimpiya ēyintin īpilhuān
Mexica Aztec Nahuatl: getting the terms right : r mesoamerica - Reddit "Mexico" means "Place of the Mexica " Mexica (or Colhua-Mexica) is the name used by Nahuatl-speaking peoples who settled in the Basin to refer to themselves The (Colhua-) Mexica are one of many Nahuatl-speaking peoples (that is, Nahuas) of the region who share similar cultural practices and the same language but different group community
Salvadoran Nahuat : r nahuatl - Reddit So in order to make the imperfect in Salvadoran Nahuat we use katka, which in Classical Nahuatl it was also used in the same way for nominal predicate sentences, but in Salvadoran Nahuat it can also be used with verbs and it never gets conjugated: With nouns: kwak nipiltzin katka = when I was a kid; cuando era niño With verbs:
Náhuatl : r asklatinamerica - Reddit Nahuatl is not a single language but a macro language, or a family of closely related languages that might or might not be intelligible between themselves Kind of like the situation of the Arabic language Or the Romance languages if you like Modern Nahuatl languages are still “pure Nahuatl” even if they have been influenced by Spanish
How to make yourself a Nahuatl name : r nahuatl - Reddit Just keep in mind that the way names work in European languages is quite foreign to how they work in Nahuatl When you use a Nahuatl name in a foreign language you have to make decisions on how you’re going to decouple elements (like subject prefixes) in order to create a “canonical” form that you can then export more effectively
Is there any way to learn Nahuatl? : r languagelearning - Reddit Nahuatl-English language learning materials Grammar books Textbooks Dictionaries Online resources (aka websites) Nahuatl Learning institutions Schools Teachers Online learningprograms (or maybe you can't afford the cost of these) If this is indeed the case (and I'm not saying it is, because I'm not doing the Googling here)
Why cant I convert to Nahuatl? : r eu4 - Reddit Nahuatl Maya Inti rebels never demand the changing of the state religion To become nahuatl, you must do one of the following: use the event The Temple City of Cholula (does not work for inti and maya countries and does only work if the temples were not destroyed yet) let a nahuatl country force convert you in a war
how many ways can TL be pronounced? : r nahuatl - Reddit As for native speakers themselves, the main Nahuatl varieties can be broken up into three groups Those who pronounce the historical tl as tɬ , those who pronounce it as t , and those who pronounce it as l So the word “tlakatl” (man) varies from tlakatl, takat, or lakal depending on the variety Edit: typo