英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
Ruddier查看 Ruddier 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
Ruddier查看 Ruddier 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • dative - für dich or dir? - German Language Stack Exchange
    Für mich dich generally places more emphasis on the beneficiary Dative tends to denote a recipient sufferer judge This is very hard to generalise Please note the examples below Das gebe ich dir für Vater This I give you for father Similarly you can say Ich stahl dir Geld I stole money from you (in a very marginal case it could mean for
  • german to english - What’s the difference between “Ich habe dich lieb . . .
    Ich habe dich lieb is something a little girl would say to her mommy Ich liebe dich is the ultimate expression of emotion a person can make towards another and is used sparingly, as it easily comes across as pointlessly melodramatic A little girl would only use that towards her mother if she had watched too many cheezy, badly translated
  • Regeln für Verwendung von Mir, Mich, Dir, Dich,
    Ich lerne Deutsch und habe Probleme mit dem Unterschied von mir, mich und dir, dich Ich weiß nur mit Gefühl welches Wort ich verwenden muss und oft mache ich es falsch Zum Beispiel: Ich wasche mir die Hände Ich unterhalte mich mit Anna Warum ist der erste Satz mit mir aber der zweite Satz mit mich? Wie kann ich das wissen? Gibt es Regeln
  • Meaning of dich right after subject in german questions
    Du legst dich hin Leg dich hin! Note that the verb hinlegen is a separable verb, so in many tenses it becomes legen + hin, but this not the topic of your question The verb hinlegen is a transitive verb Transitive verbs also exist in English These are verbs that mandatorily require an object
  • Which one is correct: dir or dich? Dative or Accusative?
    This is always correct, and "Ich danke Dich" is always incorrect The receiver of something is always in Dativ Note that "Dativ" comes from Latin do, dare, dedi, datus, which means primarily to give So Dativ is literally the case you use to describe the act of giving to someone
  • dative - Why does fragen take two accusatives? - German Language . . .
    Ich muss dich etwas fragen — Duolingo (If the above is wrong, so is the premise of this question, so please correct it if need be!) Does this sentence not have two direct objects? Why does the verb not take dir, i e the dative? I'm comparing this with English ask or French demander: ask something (COD) of someone (COI)
  • grammatical case - Ich kenne dich not Ich kenne du - why? - German . . .
    Sie beobachten dich So, when you compare the English sentence with the German sentence, you will notice, that in "I know you" the word you is in oblique case And in this very simple example you can do a simple word-by-word translation, because the grammatical structure (subject, predicate, object) is the same in both languages
  • When to say du auch and when to say dir auch?
    "Du" is nominative while "Dir" is dative Depending on the sentence, also the genitive "Dein" or accusative "Dich" may be required All your examples are abbreviated, so it may not be obvious immediately: Schönen Abend noch! Dir auch Ich wünsche dir noch einen schönen Abend Ich wünsche dir auch einen schönen Abend Wünschen requires dative
  • translation - How to informally say Sending love to you and your . . .
    Welcome on this site! Please note, it should be Ich drücke dich ganz herzlich (accusative) Furthermore, it helps your readers to distinguish between the German and English parts of your post, if you use different formatting - italic font, for example You can (and should) edit your post accordingly –
  • Warum heißt es sich auskäsen - German Language Stack Exchange
    Weiß jemand wie die folgende Redewendung entstanden ist? sich auskäsen - Mensch, käs dich doch mal aus! - Wir müssen noch miteinander auskäsen, wie wir das Problem lösen Bedeutung ist sich





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典