Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à Could I get a few people to explain the difference in pronunciation between a, á, ã, â and à in Portuguese using English comparisons (if possible)? I can't seem to find a thread or other Web site that addresses them each clearly Thanks!
Fait à [lieu], le [date] - document officiel | WordReference Forums Signe at?! You can use "at" for a town? To Lacrie: The date format will depend on who will sign As far as I understand this, it is the American way to swap positions between day and month (m d y) while the British way is like the French way (d m y) (and, being the French way, it is the right one
Scent Makes a Place | WordReference Forums If you are a advance translator, how would you translate the title "Scent Makes a Place"? Environment Scent Makes a Place How the desert taught me to smell By Katy Kelleher January 3, 2025
rimango a disposizione per eventuali chiarimenti Buongiorno a tutti, mi accodo a questo vecchio topic Dopo aver fatto una veloce offerta per un pezzo di ricambio, in azienda siamo soliti scrivere alla fine dell'email ("informale" per quanto possa esserlo con clienti B2B):
WordReference Forums Active forums about languages and translation Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés
Conforme (at the end of a contract) | WordReference Forums When signing a contract in English, at the end, where both parties sign, we put "Conforme," and below it, the name of the persons signing How is it expressed in English? Is it "Agree,"? Thanks, Ranchuelo
Re-enable vs reenable - WordReference Forums As of today, reenable is not in the Official Scrabble Players Dictionary (my personal word bible) so even though I like ditching hyphens when able and am not bothered by the look of reen- (although I am a bit concerned about the phonetic implications), I will reluctantly switch to using re-enable