Arco iris or arcoíris? - Spanish Language Stack Exchange I think both are correct, and is easier to hear arco iris (plural arcos iris), but the accepted form is arcoíris (plural “los arcoíris”, not "arcoírises"), at least according to the Real Academia de la Lengua Doing some research I found: El Diccionario Panhispánico de Dudas (2005) señala que, aunque suele usarse la forma “arco iris” (plural “arcos iris”), es preferible la
¿Por qué usamos el término redundante arco iris en español? En español, el término correcto para designar al "fenómeno óptico que presenta en forma de arco de bandas concéntricas los siete colores elementales, causado por la refracción o reflexión de la luz
Femenino de nuncio - Spanish Language Stack Exchange nuncio Del lat nuntius m Encargado de llevar aviso, noticia o encargo de una persona a otra, enviado a esta para tal efecto m Representante diplomático del papa, que ejerce además, como lega
Origen del estribillo colorín colorado para finalizar cuentos Ahora que día sí día también uso el estribillo colorín colorado, este cuento se ha acabado cada vez que termino de leerles un cuento a los niños, me preguntaba desde cuándo se usa Así que me puse a
¿Cuál es el plural adecuado de martín pescador? Leyendo hoy Las mil y una noches, veía como se referían a unos " martín-pescadores " Al revisar en el Diccionario panhispánico de dudas, indican que el plural debe ir en el primer sustantivo, en cuyo caso serían " martines pescador ", aunque a continuación dan a entender que es posible usar ambos sustantivos con plural, si el segundo sustantivo es atributo del primero (que pareciera el
Written accent in verbs - Spanish Language Stack Exchange Consider those two examples : 1) "cantar", which is written "canto" (present, first person) or "cantó" (simple past, third person) Is the pronunciation different in those two cases? According to