英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
blushes查看 blushes 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
blushes查看 blushes 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • Recruitment [Inactive] Soafp Translation is recruiting
    Search titles only; Posted by Member: Separate names with a comma Newer Than: Search this thread only; Search this forum only
  • Recommendations - Depressed lonely mc | Novel Updates Forum
    Soafp mostly did translations of novels (JP) with such themes except that most end in romance Quite a shame tho, but you may want to check out their translations first, iirc there's one ending in no romance but I can't remember the title
  • Novel Updates Forum
    Novel Discussion At least one tag is required to post a new thread Tag should be the name of the series
  • Leaf studio and other translation groups | Novel Updates Forum
    Search titles only; Posted by Member: Separate names with a comma Newer Than: Search this thread only; Search this forum only
  • Recommendations - Novel about healing | Novel Updates Forum
    A good number of the things tl'd by soafp translations will probably do Not sure if all of them are about healing though, some might just be about forever broken people They seem promising though?
  • Fenrir Translation | Page 2 | Novel Updates Forum
    I think there is a misunderstanding Fenrir Translation was recently DoS and was currently migrating to Fenrir Realm when they were DCMA’d two days ago
  • Discussion - Big DMCA Takedown Wave (Novelpia, Kakao, Mangadex) - May . . .
    Fans often argue that fan translations are quicker to appear, sometimes of better quality (ouch, official translators!), or the only way to access series that aren't officially licensed in their region or language Or, let's be real, sometimes the official versions are heavily censored, and fans want the "real deal," according to various online community discussions
  • Which site has the better TL | Novel Updates Forum
    Blossom Translations has a recruitment application for MTL'ing, so they're in the same boat as Fenrir I guess a more accurate question would be: who edits proofreads the best? Honestly, one of the telltale signs that someone is not proficient in English is the overuse of verbose, flowery words taken from the most obscure thesaurus entries or dragging on and overcomplicating sentences
  • Question Is Travis Translations Depressing Illusion Down?
    I don't have many Travis novels on my reading list, but I did check "Reincarnated as the shittiest guy in a doujin" and I got the same screen as you on that, so it would seem that the site has finally been shut down
  • What happened to Cabin Four Translations? | Novel Updates Forum
    I'm losing it Does anybody know what happened to Cabin Four Translations? They've translated works like While I’m Taking Revenge, I’ll Conquer The Top Idol, SSS-Grade Cafe in Front of The Dungeon, and etc They've privated their website and I'm this close to spamming the request access button Has someone managed to get in their website?





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典