grammar - denn vs. dann - German Language Stack Exchange Why is the distinction between "denn" and "dann" so difficult? The reason why the distinction between "denn" and "dann" is diffcult even for Germans lies in their common etymology: dann Adv und denn Adv und Konj sind ursprünglich umlautlose und umgelautete Form eines Wortes und daher in älterer Zeit bedeutungsgleich Ahd thanne, thenni (8
Dann: Welche Stellung kann dieses Wort im Satz haben? Immer wenn ich Deutsch sprechen möchte, stolpere ich über diesen Gedanken: Kann das Wort dann mit dieser Satzstellung richtig sein? Beispielsweise: Dann er fährt nach Berlin [Dann](1) [SUBJ
How to use zuerst, später, danach and dann as Zeitadverbien? Here’s how „dann,“ „danach,“ and „später“ differ and when they can (or cannot) replace each other: Neutral, very common in spoken German Means “and then next ” Indicates a direct sequence of events, one after the other Often used in the middle of a narrative to move the story forward Dann ist er richtig krank geworden
Structure Sentence - Grammar - Dann Subject Sentence Order In the sentence Dann kam die Polizei die Polizei is the subject You can rearrange the sentence like this: Die Polizei kam [dann] It's just the other way because dann refers to something that happened before and is obviously mentioned just before that phrase
Difference between weil and denn - German Language Stack Exchange The differences between "denn" and "weil" are syntactic only "Denn" introduces a main clause, which is why, as you say, it "doesn't change the sentence structure" The finite verb remains in second position "Weil" introduces a subordinate clause, so the finite verb is moved to the end of the clause Another notable syntactic difference is that you cannot begin a sentence with a main clause
Warum wird ein Schuh daraus? - German Language Stack Exchange 11 Wenn man Fragmente eines Ganzen hat, aber nicht weiß, wie sie zusammenzufügen sind, und dann von außen der entscheidende Geistesblitz kommt, sagt man (oder sage ich): Ach, so wird ein Schuh daraus Nun, ich habe diese Redewendung heute benutzt und mein Gegenüber hat sie nicht gekannt Verdutzte Blicke, wo denn hier plötzlich ein Schuh
Bis später vs. Bis gleich - German Language Stack Exchange Usually I say " Bis später " or " Bis gleich " interchangeably but I am wondering if there exists a situation in which I should use one in favour of another or vice verse So, is there any difference between the two?