Difference between happy birthday vs happiest birthday As you mentioned, happiest is the superlative form of the adjective happy It doesn't mean it is the most recent birthday If your happiest birthday was 10 years ago, you could say, "10 years ago today was the happiest birthday of my life " However, you don't usually say "Happiest birthday to you " when you wish someone a happy birthday
Why is it Merry Christmas instead of Happy Christmas? Generally though, with less important events it is best to use 'Good' ( e g Good night ), but for more important events like a holiday or birthday it is best to use happy ( e g Happy birthday, happy holidays ) Happy and good are used almost exclusively in greetings, and most people only use merry as a greeting in 'Merry Christmas'
在英语里,除了happy birthday,还有别的方可以表达生日祝福吗? - 知乎 “A birthday is just the first day of another 365-day journey around the sun Enjoy the trip” —这个就一般般,没什么祝福的话,看情况来用。比如上一年是一个艰辛的一年,可以适当的勉励一下。 “Happy Birthday, You look different today Hmm, more mature in a way” —又成熟了。比较适合
Can you reply you too to wishes such as Good luck? For instance, if someone wishes you a Happy Birthday, it's nonsensical to say 'You too!' unless they happen to share the same birth date If someone wishes you 'Merry Christmas', it's a reasonable assumption that they are Christian, or that they do at least recognize and celebrate the Christmas holiday, so it's fine to respond with 'you too', or more properly, "Merry Christmas to you too!"
politeness - What is a polite way to return a greeting like Happy . . . Happy New Year to you and yours (when you want to extend the wishes to the other person's family) "Many happy returns" (although primarily used nowadays to mark a birthday), as also an acceptable response to "Merry Christmas" and "Happy New Year" The sentiment itself is issued the hope that a happy day being marked would recur many more times
The difference between I was not aware and I did not know For all intents and purposes, the two sentences mean the same, but the second one is a little more blameless; you hadn't said "Happy birthday" to the person because you hadn't known The first one is slightly (ever so slightly) blaming someone as if someone should have let you know (made you aware) that it had been "his" birthday –
questions - Correct way to ask about age - English Language Learners . . . "How old did you get" would sound odd to a native speaker because you get (become) older, don't become age or acquire it as a thing If you are mentioning the birthday, you could add, "How old did you turn?" or even better, as Stew C suggests, "How old are you now?" You mention "his age" Men tend to be fine answering questions about their age