Het vs. Hij, when referring to a word. : r learndutch - Reddit Hij is erg dik So in the first two sentences you refer back to "de krant" using "het" but in the last example you refer back using "hij" because "dik" is an adjective not a noun So this rule applies regardless of whether the object you are referring to is a de-woord or a het-woord - only if it is a person you can use "hij" or "zij" in these cases
Beoordeelt of Beoordeeld ? : r nederlands - Reddit Voltooid deelwoord: d Derde persoon enkelvoud: t Dus: je bent beoordeeld hij beoordeelt jou (De app werd beoordeeld, dus de tekst in de afbeelding is onjuist)
Mijn vriend gaf aan dat hij zich bezwaard voelt in onze . . . - Reddit Het probleem is echter dat mijn vriend gister aangaf zich bezwaard te voelen in onze relatie Hij zou toch wel graag meer uit willen gaan en heeft het gevoel dat hij moet kiezen tussen mij of het uitgaansleven met z’n vrienden Dit komt vooral omdat we elkaar meestal enkel in het weekend zien Daarnaast wilt hij ook graag de twee werelden (vrienden en mij) samen laten komen, wat dus vooral
hij always used for inanimate de-words? : r learndutch - Reddit Strictly speaking, 'de' words can be either masculine or feminine, with traditionally masculine words being referred to with 'hij' and traditionally feminine words being referred to with 'zij' But the two have merged into a common gender in a large part of the Dutch-speaking world, with 'hij' being used to refer to both (notably in the northern Netherlands and Suriname) 'Het' is neuter, but
Referring to objects as hij instead of het - Reddit Referring to objects as "hij" instead of "het" How common is it for objects to be referred to as hij instead of het in sentences? I've been looking through Routledge's Basic Dutch - a grammar and workbook, which introduces "hij" as an alternate version of het for sentences such as "hij ligt op de tafel"
Hij zei tegen mij: Steek je hem erin? : r kopieerpasta - Reddit Hij zei tegen mij: "Steek je hem erin?" Ik kleurde rood en twijfelde even "Weet je het zeker" zei ik Hij knikte ja Ik was zenuwachtig Ik had dit nog nooit gedaan Half twijfelend ging ik door Hij reikte naar mij en zei: "Gaat het wel goed?" Ik zei snel ja en zette door Ik kon me niet voorstellen dat het zo snel was gegaan
Als massazaaddonor Leon overlijdt komt de waarheid aan het licht: ‘Hij . . . Hij was maanden met ze aan het praten voor het zover was, was blijkbaar ook daarna aanspreekbaar Heeft voor z'n overlijden informatie aan familie gegeven Klinkt me als een (gedeeltelijk) redelijk nette setup Vraag me af of de vrouwen bij een 'dit zou kind 81 worden' liever een andere weg naar zwangerschap zouden kiezen
Wil en wilt : r learndutch - Reddit 36 here (born here, native speaker) but hearing or reading "hij wilt een boterham" just seems weird to me