Whats the difference between 「うまく」, 「上手に」 and 「よく」? 9 What's the difference between 「うまく」, 「上手に」 and 「よく」, all seemingly meaning "well" in English? Quite roughly: 上手に means "skilfully " You don't skilfully understand a sentence, so that's why you don't say * この文の意味はうまく分からなかった
What is the difference between 得意 and 上手? この絵は上手に描けていますね。 ( This picture is drawn very nicely ) × この絵は得意に描けていますね。 ( ) The above picture is a "product" by the oneself Thus it is appropriate to use the word 上手 in order to "assess" the properties of the product or the "skill" to produce the picture
word choice - What is the difference between 上手 and 上手い? - Japanese . . . Grammatically, 上手 is a na-adjective, whereas うまい is an i-adjective, so they conjugate differently うまく (the adverb form of うまい) can be used with いく for the common expression うまくいく ("to go well"), whereas you generally wouldn't say 上手にいく
Volitional verb (意志動詞) and non-volitional verbs (無意志動詞) The second sentence is incorrect because なる here is a volitional You control whether or not you become a doctor, so this can only be used with ために As for 上手, 「日本語が上手になる」 makes なる a 無意志動詞 because 日本語 becomes the agent of the verb, which cannot have volition since it is an inanimate thing
得意 vs 上手 and 下手 vs 苦手 - Japanese Language Stack Exchange 上手に書けた文章 is a well-written sentence 得意に書けた文章 makes no sense 私は彼のことが苦手です usually means the speaker does not like the way he talks or his personality See the definitions of 苦手意識, too 私は彼のことが下手です doesn't make sense because "he" is not a skill
What is the difference between にしては and としては? It is also worth noting that として always follows a noun whereas にして can follow a verb or verb clause 初めてケーキを作ったにしては、上手にできましたね。 For somebody who is making a cake for the fist time, she did it very well The difference might be easier illuminated if we were to try to translate the
上手ではありません - Japanese Language Stack Exchange A remark about your choice of particle, though: You can only say 日本語は上手ではありません when you use は as the "contrast particle", i e when you intend to compare your Japanese skill to something else
When is 日本語、お上手です used? - Japanese Language Stack . . . When is 日本語、お上手です (your Japanese is good), or possibly 上手い instead of 上手, used? Is it based solely on the person's level of proficiency, or their proficiency compared to what was anticipated, or visibly making an effort?