安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- boku kimi; ore omae - WordReference Forums
I've heard a lot of old oyaji using ore and omae to their wives I've heard a lot of especially younger girls and women use omae and ore amongst themselves (but more often ore maybe) and on trains etc (like Flaminius, I'm a firm believer in eavesdropping anecdotes! ), but a lot of older women and men seem to frown upon them Just a few yensworth
- Japones Spanish: genki desuka omae - WordReference Forums
Regarding omaesan (old speech), it is more polite than omae Linked to omae (お前 but originally 御前 onmae polite speech = the one in front) is also teme-e (手前), an inferior (disrespectful) way to call somebody, below omae
- Onamae wa nan desu ka? | WordReference Forums
I am a little confused in terms of the use of "wa" From what I understand, "wa" is a particle marking the subject of the sentence I really have 2 questions: 1 In one of the referenced websites in this forum, it says: Onamae wa nan desu ka - means What is your name but to me it seems like
- Dare ga omae wo suki da to itta | WordReference Forums
Hello I have a hard time translating that title for myself so can somebody explain the grammar used while translating? Maybe it will help to make things clearer in my head: だれがおまえをすきだといった I guess I should split it that way to make the understanding easier: だれが おまえをすきだ といった Though it should be
- -te shimau and its more casual form | WordReference Forums
"Omae ga kuru mae ni tabechatta yo!" (Completion, but no side effects) おまけ: For example, itte shimau is iku + te + shimau = itteshimau 行ってしまう=行く+て+しまう This て is a jyoshi This shimau is used as a hojyo-doushi Memorise it as "teshimau"―tabeteshimau, kiteshimau Don't confuse it with te-form
- omae wa kichigai de saitei da | WordReference Forums
omae wa kichigai de saitei da: Please include your question in the post itself (Flaminius) What does this mean?
- Un, anata wa baka na saru da! | WordReference Forums
It is possible to say : " Omae wa Yamazaru ka ? " ( You are a mountain monkey, arn't you ? ) But, the sentence will not be accompanied with "foolish" This means : " You comes from the mountain and you don't have good urbun manners, " But this insulting remark will be heard very rarely now, and does sounds strange all the same Nagano
|
|
|