安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- When to use ええ and はい? - Japanese Language Stack Exchange
The difference is, はい is polite, formal and safe in every kind of conversations On the other hand, ええ is mild and polite but lacks sense of modesty and decisiveness compared with はい, and is inappropriate in situations where you need to reply under some authority Roughly saying, you don't use ええ when you reply to your sergeant
- True meaning of はい、どうぞ - Japanese Language Stack Exchange
The two meanings mentioned in the question, はいどうず meaning "here you are" is #3, at least to my reading of it, and どうぞ meaning "please" as just a polite expression when making a request is #1
- そうです or そうでした for sentences that end with でしたか
山下先生のせんこうはれきしでしたか。 To answer the above sentence, would the sentences below be acceptable? はい、そうでした。 はい、そうです。 Is 1 the only acceptable answer since the question is in past tense?
- Whats the difference between そうですね, そうですか, そうです
そうです is a way of saying 'yes, that is certain ' For example, a discussion using the word might go like this: 4+3=7 ですか? (Is 4+3=7?) はい、そうです。 (Yes, that is certain ) On the other hand, そうですか is, as the definition you provided, can be both I see; or is that so? If you used it as 'I see': 椅子に引っかかって腕を折りました。 (I tripped on a
- What is different between 分かります and 分かりました。
Continue to help good content that is interesting, well-researched, and useful, rise to the top! To gain full voting privileges,
- What is the correct usage of - Japanese Language Stack Exchange
At work, it is wrong to simply say 分かる to say that you understand something In what situation should I opt to use one of the previously mentioned forms?
- Whats the difference between いいえ and Englishs no?
Also, at times when double negatives and so on get confusing it seems people rely much more on the verb than はい or いいえ, often just saying the appropriate negative positive form of the verb: A:お腹空いてない? B:空いてるよ。
- Is it correct to say はい in this situation?
I initially thought to reply with はい but that doesn't feel right, it feels like はい is more of a confirmation than simple acknowledgement
|
|
|