安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- What is the difference between 哈哈, 呵呵, 嘻嘻, and 嘿嘿?
Then, "呵呵" become the best choice when you do not know how to reply to someone's message So this is where things goes wrong about "呵呵" When someone keep talking to you, and you reply nothing meaningful but "呵呵", sooner or later, he or she become boring about the words At last, a picture changed everything It show below:
- How to express sarcasm? - Chinese Language Stack Exchange
呵呵,4天前的意面真好吃。(呵呵 also takes part) In both cases, adding 他妈的 or something similar right after 真 is perfectly fine in oral language It's like "so fucking fine"(actually not fine) or "You are SO DAMN right "(may be right or not, depending on the context) This technique is actually called 反语 in Chinese
- Translation of 我想会吗? - I thought, is it possible?
Is my translation right? Here's the context (conversation about Snowden): A: 未证实的意思呢就是还没有去证实、证明它是一个事实。 B: 嗯
- Highest scored questions - Chinese Language Stack Exchange
I always see 哈哈, 呵呵, 嘻嘻, and 嘿嘿 in WeChat, QQ, etc, but I don't really understand the subtle differences between them and when to use them appropriately, especially 呵呵 I use 呵呵 myself now, but I'm
- Mandarin Equivalent: duh! - Chinese Language Stack Exchange
呵呵 It gives hint to the other one that "It's a stupid question but I choose to stay as stupid as you "
- What greetings or sayings are there that are used during the new year . . .
At the New Year, there are some sayings or greetings that are lucky or considered "好听", which are especially fitting since they have to do with the upcoming new year
- translation - 这样一来还打个屁啊- What does this mean? - Chinese Language Stack . . .
I'm looking for clarification as to what 这样一来还打个屁啊 means I've already done a rough translation and I think it means: thus if there is bullshit But it doesn't make total sense to me in the full co
- How to use “ 难道 ” in Chinese sentences?
Let me start with Q2: What is the difference between 你不知道吗? and 你难道不知道吗?
|
|
|