安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- Whats the difference between 特色 and 特点? [duplicate]
特色 distinguishing feature; quality; characteristic 特点 unique special feature; quality; characteristic 特色 is the distinguishing characteristics of something Example: 鋪榻榻米是和室的特色 - using tatami mats is a distinguishing characteristic of Japanese style rooms the use of tatami mats indicate it is Japanese style
- Difference between 特色, 特點, 特性, 特質, and 特徵
特色 is a special word, can't combine 2 words' meaning Just translate to style (outside) 點 is small In chinese, small usually means less, not many So you can use 特點 to describe something or someone 1 more things, but not many 徵 is a sign, you can see it People generally use 特徵 to describe things or people outside
- meaning - Difference between 特色, 特殊, and 特别? - Chinese Language Stack . . .
特色 is foremost a noun, and can be used to describe a specialty of some sorts, often associated with a region: 龙井茶是杭州西湖的特色。
- What is the meaning of 则身价大涨 in 一些印刷精美、有特色的作品则身价大涨,成了收藏品?
然而,这种影响了数代人的小人书,如今只能在北京的潘家园、护国寺等地的旧书摊上找到,一些印刷精美、有特色的作品则身价大涨,成了收藏品,甚至进了博物馆。小人书和小人书摊已成为历史的记忆。 This is from the Standard Course Book of HSK5, chapter 20 What is the meaning of 则身价大涨? 则 is a classifie
- Whats the grammar error in 西藏温暖的阳光、巍峨的雪山、雄伟的冰川无一不是吸引游客来的?
This post adds 特色 at the end But there's no explanations as to what is wrong with the original I notice multiple webpages use similar phrasing but with 原因 at the end, such as 三峡大坝是吸引游客来的原因 ( ref ), 京剧的特色是吸引游客来的重要原因 ( ref ), so it seems like something should be added at the
- Immediately 立即, 即時, 立刻, 馬上 etc
cf。"实用汉语近义虚词词典"(定价:45。00元,请查看公共、学校或大学图书馆,check available libraries)立刻(副)/立即(副)(241页)立刻(副)/马上(副)(242页)立刻(副)/顿时(副)/眼看(副)(243-245页)下面仅仅请看关于" 立刻/立即"的条目:[相同]都是副词,在动词前
- How to translate coming along? - Chinese Language Stack Exchange
Stack Exchange Network Stack Exchange network consists of 183 Q A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers
- What is the difference (and english translation) between 风浪 and 涌浪?
As far as I can tell, 风浪 is waves created by wind, and 涌浪 would be waves created by tidal movements or surge waves However, this is a very bulky way to describe them What is the English for this
|
|
|