安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- Why is the Korean name 이 often Romanised as Lee?
In short, if '리' is placed at the beginning of a word, it is supposed to be pronounced as '이' That's why the family name '리' is written and pronounced as '이' Bruce Lee (李振藩) has the same Chinese character family name It is written as '李' and pronounced as '[Li]' in Chinese because there is no 두음법칙 in Chinese
- grammar - Whats the difference between 이 and 이거? - Korean Language . . .
이 : 1) 관형사 decoration for noun : 이 옷이 좋다 This clothes is better 이 말은 듣기좋다 This word is heard sweetly 이 공원에서 쉬자 Let's have a break time at this park 2) 지시 대명사 demonstrative pronoun : 이는 누전이 원인이다 This accident is originated from a leak of electricity
- What are the differences between 는 은 and 가 이?
이 or 가 is used as the following: A "subject" marker (I would call it a subjective "focus topic" introducer ) 꽃이 예쁘다 비가 내린다 어떤 사람이 걷는다 종이가 하얗다 어린애가 생각이 많다 (어린애 is the governing subject; 생각 is directly connected to 많다 I would say 생각 is the sub-subject )
- What does it mean when we add 이 가 on to the object of the verb?
Edit: busukxuan pointed out that I have not said much regarding 이 가 and 는 은 usage with objects A sentence that intends to compare and contrast two different objects, or to create emphasis on the topic object of the sentence, uses 는 은 with objects You asked why one would use 이 가 instead of 는 은 when dealing with objects
- grammar - Why is it ~있어요 and not ~이 가 있어요 - Korean Language Stack Exchange
If you say 은 이 it may emphasize the 이 more (Compare italicizing a block of text If a word in it is already in italics, we set it back to straight font This is 'double italicizing' if you follow my meaning ) 이 이 may (but need not) be uttered in a tone of exasperation--as if you gave up on contrast and would give things out singly
- grammar - Why do I need the 이 가 particle when negating the sentence . . .
내가 선생님이 되었다 -> Complement case marker "I became a teacher" 나는 선생님이 아니다 -> Complement case marker "I am not a teacher" 선생님이 달린다 -> Subject case marker "The teacher runs" The predicate case marker '이다' is exceptional in that it is the only marker that is inflected, like other verbs adjectives
- Is there a special meaning of 이 when added on to names?
Here 이 is not a particle, but a suffix added to human's name whose last character has final consonant (See here) 지현이; 아영이; 아름이; 정복이 *철수이 *영희이; When someone call one's full name, adding the suffix '이' is unnatural 김아영은 눈 깜짝할 사이 사라졌다
- What is the difference between 이곳 and 여기?
이곳 = this place (이 = this, 곳 = place) I believe 여기 is the more informal one of the two They are usually interchangeable, but 이곳 probably works better when you are referring to a place in an objective description For example, I would prefer 이곳 in this sentence: 캘리포니아에 데스밸리란 곳이 있다
|
|
|