安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- Bonita, linda, hermosa, bella, and guapa: whats the difference?
TL;DR Bonita: Generic, all-purpose term for "pretty" (and sometimes "beautiful") As a case in point, the film Pretty Woman was translated into Spanish as Mujer bonita Though there are many types of beauty, this word appears to be referring to a woman's outward appearance, especially if she is thin and graceful
- ¿Por qué se denomina la niña bonita al número quince?
El DLE define la niña bonita como 1 f Especialmente en los sorteos, número quince ¿Cuál es el origen de este modismo?
- Bonito Bonita: only for *things*? (Spanish from Spain, please)
One of your assumptions is incorrect In Mexico, at least, bonita would be fine for a female but bonito would only be okay for a boy It would be a complicated word to use for a grown man -- in general it would be best to avoid it for a grown man
- uso de palabras - What is colloquially un niño bonito? - Spanish . . .
I read in the RAE that niño bonito niña bonita was an expression What does it mean exactly and what is the etymology or the origin of this expression?
- ¿Cómo adquirió la palabra bonito su significado?
La palabra bonito es de esas palabras que usamos cotidianamente, sin pararnos a reparar en ella Pero cuando lo hacemos, podemos darnos cuenta de que está formada como un diminutivo (acabada en -it
- Difference between está and esta or esté and este?
It's just a matter of stress If the stressed syllable is the first one, you don't write the accent If it's the last one, you do You know, the rule states that "if the stress is in the last syllable and it ends in vowel, n or s, you must write the accent" Besides, está and esté are forms of the verb estar, whereas esta and este are demonstratives or pronouns Some examples: Esta mesa
- Usage of ver (se) for to seem look (te ves, se te ve, te veo, etc. )
The verb ver can be used in a few different constructions to convey how something looks or seems: Te ves bonita Se te ve mal Te veo bien For the reflexive constructions, the WordReference entry
- ¿Cuál es la etimología de sin embargo? - Spanish Language Stack . . .
Era la más bonita y sin embargo no ganó el concurso Aquí "ser bonita" no es ningún obstáculo, a menos que se fuerce bastante la lógica Simplemente ser bonita es "bueno" y perder es "malo" En otra historia, imbarricare pasó al francés en la palabra barricade ("barricada", "parapeto"), que no tiene nada que ver con las barricas ("odres")
|
|
|