安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- 償うって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
償うって英語でなんて言うの?他のアンカーの方も回答されてらっしゃるように、 ご質問の内容は、 pay forで言い表すことができます。 sinは、道徳や宗教上の罪ですが、 もしそれが法律的な犯罪だった場合には、 pay for a crimeなどと言えます。 We must pay for the crime 「罪を償わないといけない
- 教養を身につけて犯罪と向き合い罪を償って生きて行くって . . .
「十分な教養を与えられていない人は犯罪を起こしやすい傾向にあり、再犯を帽子するため受刑者は教養を身に付けて自分の犯した犯罪と向き合い罪を償って生きていくべきです」 この文章を英訳する場合、 1罪と向き合う、2償う、3教養を身につける の3つの表現が難しいため、質問させて
- 罪を償い更生したいけど、できるかどうか不安ですって英語で . . .
罪を償う pay for my crime, pay for my sins, atone for ~ 更生する rehabilitate 更生 rehabilitation ~かどうか不安です be worried if ~ I'd like to pay for my crime and rehabilitate but am worried if I can I'd like to pay for my crime and have an opportunity of rehabilitation but am worried if I can
- 埋め合わせをしてもらいますって英語でなんて言うの? - DMM . . .
compensate:償う・補償する 意訳)直前になって約束を取り消すなんて信じられないわ。 この償いは必ずしますよね? I can't believe you call off at the last minute I'm sure you'll do something in return in return:見返りに 意訳)直前になって約束を取り消すなんて信じられない
- 唯一の償い方法はお金を支払うことだって英語でなんて言うの . . .
唯一の償い方法はお金を支払うことだって英語でなんて言うの? お金は人生を幸せにしないと思うが、交通事故などで人に怪我をさせた場合、お金で償うしかないと先生に伝えたかったけどできなかった。
- そんな金あるなら先ずは私に賠償しても罰当たらんって英語で . . .
そんな金あるなら先ずは私に賠償しても罰当たらんって英語でなんて言うの?そんな金あるなら は If you have such money to burn (直訳・燃やすだけのお金があるなら) (burn はもともと「焼く」ということから、「浪費する」) あるいは、例文2のように If you have such a fortune, (fortune で「多額のお金
- 命って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
命って英語でなんて言うの?maakoさん ご質問どうもありがとうございます。 命は英語で「life」と言います。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 幾つか事例をあげます。 ・He put his life on the line to protect her 彼は命を掛けて、彼女を守っていた。 ・This was the work of his lifetime これが彼の一生涯
- 罪って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
「罪と罰」を言うと、「crime and punishment」になります。これはFyodor Dostoyevskyの名作の英語のタイトルにもなります。しかし、「crime」は「犯罪」の意味に近くて、そのまま「罪」を言うと、もっと存在的や宗教的な響きがあるので、その場合は英語で「sin」という言葉の方が適切です。例えば
|
|
|