敬意を欠く を英語で教えて! Disrespectfulは、他人を侮辱したり、軽視したりする行動を指し、敬意を欠いた態度を示すことです。 「あなたの行動は無礼だ」のように使います。 一方、Taking someone for grantedは、他人の存在や彼らが果たす役割を当然のこととして見過ごし、あまりにも容易
配慮の欠けたって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 例: The way he talks is thoughtless (彼の話し方は配慮に欠けている) How she speaks sounds inconsiderate (彼女の話し方は配慮に欠けているように聞こえる) "without〜"「〜をしないで、〜なしに」を使って言うこともできます。"with no〜 " としても同じ意味です。