安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- to wear or wearing? | WordReference Forums
Before World War I, women had usually worn dresses that completely covered their legs But now the flappers began (1: to wear, 2: wearing) dresses that only came down to their knees -ing or to-infinitive, which should we choose?
- Tajo (de falda o vestido) - WordReference Forums
What word do you use in English to refer to the cut that some skirts and dresses have below? Showing part of one leg?
- Kleid Kleidung Kleidungsstück | WordReference Forums
I'm not sure when to use each of these three similar words Kleid = a dress (So this is a special type of clothing for a woman; one piece) Kleidung = clothes (plural as a whole) = everything you wear (shirts, skirts, trousers, sweaters, coats, etc ) Kleidungsstück = a piece of clothing (yes) This question is further complicated by making these three words plural Kleider = dresses (= pieces
- essayage - WordReference Forums
the word "Essayage" is French, and Im not sure how you use it english : It's for the bride, who wants to try on dresses for her wedding, so she books appointements with several to try dresses => "Rendez vous pour faire des essayages" How do we say "Essayage" in english ?
- of the same colour or in the same colour - WordReference Forums
Hello, I'm not sure about this sentence: She's wearing a purple blouse and a long skirt of the same colour Is it correct or should it be in the same colour? Or maybe both are correct? If so, which sounds more idiomatic?
- Color: blue or the blue one - WordReference Forums
Let's imagine there are a few dresses in a photo (in different colors) A: Which dress do you like? B: Blue!! Is this correct, or Person B has to say "The blue one" THANK YOU!!
- cross-dresser | WordReference Forums
From my knowledge, travesti = transvestite A crossdresser is either a woman who dresses like a man or a man who dresses like a woman every now and then, whereas a tranvestite does so all the time Is there any French equivalent for a crossdresser as opposed to transvestite?
- Cintura Marcada | WordReference Forums
Hola, Como traducir "vestidos tubulares con cintura marcada" Mi intento : "tube shaped dresses with tight waist" Profesionales de la confección serían de gran ayuda Gracias Elena
|
|
|