英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   


安裝中文字典英文字典辭典工具!

安裝中文字典英文字典辭典工具!








  • How to use «entonces» - Spanish Language Stack Exchange
    How and when do I use entonces? I know it means something like "and then" but how do I use it in context? I don't understand how to use entonces in a sentence I think I understand what it means,
  • entonces entónces - WordReference Forums
    Hola! Por favor, podrían decirme si existe alguna diferencia semántica entre entónces (con tilde) y entonces (sin tilde) Entiendo que por ser una palabra grave terminada en s, no debería tildarse Gracias!
  • Entonces + coma - WordReference Forums
    Saludos, He leído por ahí que entonces cuando va al inicio de la oración y funciona como conector debe ir con coma ¿Es verdad eso? ¿Podrían explicarlo mejor? Muchas gracias
  • significado - Difference between luego and entonces - Spanish . . .
    What is the difference between 'Luego' and 'entonces'? I know they both mean "then" Do they mean other things as well?
  • ¿Y entonces, cómo lo sabías? - WordReference Forums
    Buenas tardes, tengo dudas sobre la ubicación del signo de pregunta en la siguiente oración: ¿Y entonces, cómo lo sabías? ó Y entonces, ¿cómo lo sabías? El contexto es: -¿Te lo contó Adriana? -No -Y entonces, ¿cómo lo sabías? Es una frase inventada, me da duda porque en realidad cuando
  • entonces luego después - WordReference Forums
    Sin embargo, entonces se usa cuando quieres referirte a una acción que empezó en aquel mismo momento, como continuación de algo de lo que venías hablando Se podría decir que expresa inmediatez Ejemplos: Ayer vi una película Después Luego me fui a dormir La tienda está cerrada Ven luego después
  • What does the Spanish word entonces mean in English?
    AnswerThe English translation of the Spanish word "entonces" is "then "Technically correct, but more accurately, the translation of "entonces" is closer to "in that case"
  • entonces - al final de una frase | WordReference Forums
    Recientemente me di cuenta de que con frecuencia uso la palabra "entonces" al final de una frase cuando hablo en español en una manera que puede ser incorrecta porque la utilizamos en esa manera en inglés Aquí son unos ejemplos de cómo "then" puede ser utilizado en inglés para confirmar


















中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典