英文字典中文字典
Word104.com
中文字典辭典
英文字典
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
《伤曹娘二首》 原文|注释|翻译|赏析|序 - [唐]宋之问 - 每日诗词 - 古诗文网
诗中“凤飞楼伎绝”和“鸾死镜台空”两句,以凤凰和鸾鸟的逝去比喻曹娘的离世,形象生动,情感深沉。后两句“独怜脂粉气,犹著舞衣中”则通过细腻的描写,展现了诗人对曹娘的怀念之情,脂粉气和舞衣成为曹娘存在的象征,使诗人的哀思更加具体和感人。
伤曹娘二首原文|翻译|赏析_宋之问古诗_古诗文网
宋之问的伤曹娘二首原文及翻译:凤飞楼伎绝,鸾死镜台空。独怜脂粉气,犹著舞衣中。知河伯怜娇态,冯夷要姝妓。寄言游戏人,莫弄黄河水。古
傷曹娘 - 維基文庫,自由的圖書館
此頁面最後編輯於 2016年7月19日 (星期二) 00:10。 本站的全部文字在創作共用 姓名標示-相同方式分享協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。 (請參閱使用條款) 在部份國家和地區,包括中國大陸、澳門和臺灣,作者精神權(含署名權)永久有效(詳情)。 Wikisource®和維基文庫標誌是維基媒體
宋之问《伤曹娘二首》原文、赏析及翻译_唐代宋之问_古诗集
宋之问《伤曹娘二首》 可怜冥漠去何之,独立丰茸无见期。君看水上芙蓉色,恰似生前歌舞时。前溪妙舞今应尽,子夜新歌遂不传。无复绮罗娇白日,直将珠玉闭黄泉。
宋之问【伤曹娘二首 一】全文、注释、翻译和赏析_唐代_古诗集网
宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州隰城(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(今河南灵宝县)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。
《伤曹娘二首》伤曹娘二首宋之问原文、翻译、赏析和诗意 - 查古诗词
这首诗以伤别妾的感伤之情为主题,表达了诗人对曹娘逝去的思念之情。诗人将曹娘描绘得如芙蓉般美丽,令人回忆起她生前的歌舞时光。然而,现实却残酷地将曹娘夺走,不再有她的歌舞。诗人通过对逝去的人和美丽的回忆,表达了对曹娘的无尽思念之情。
伤曹娘二首_宋之问_全文,翻译,赏析_中国诗词网
伤曹娘二首翻译 可怜(她)在冥冥幽暗中离去不知去了哪里,独自站立在繁茂草木中再无相见之日。 您看那水上芙蓉的颜色,正像生前歌舞之时的样子。
《傷曹娘二首》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [唐]宋之問 - 每日诗词 - 古诗文网
詩中“鳳飛樓伎絕”和“鸞死鏡台空”兩句,以鳳凰和鸞鳥的逝去比喻曹娘的離世,形象生動,情感深沉。後兩句“獨憐脂粉氣,猶著舞衣中”則通過細膩的描寫,展現了詩人對曹娘的懷唸之情,脂粉氣和舞衣成爲曹娘存在的象征,使詩人的哀思更加具躰和感人。
中文字典-英文字典
2005-2009
|
中文姓名英譯,姓名翻譯
|
简体中文英文字典