英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   


安裝中文字典英文字典辭典工具!

安裝中文字典英文字典辭典工具!








  • Primer Primera - WordReference Forums
    Así que sería "la primera vez" y "la primera asa" Por ejemplo, en el Corpus de Referencia del Español Actual, de la RAE, aparece un solo caso de "primer agua" proveniente de la Argentina, y 6 casos de "primera agua", 4 españoles, uno chileno y uno argentino Muchos más casos, pero idéntica proporción en el Corpus Diacrónico
  • 1er o 1° - WordReference Forums
    Hola a todos! ¿ Cómo se suele escribir la abreviatura de "primer(o)", ""segundo", etc? -> 1er ? 1er ? 1° ? Gracias!!
  • primera planta - WordReference Forums
    Moltes vegades ni l'una ni l'altra, Gonzalo Pel que he descobert en algun viatge a Sudamèrica, en algunes zones d'allà la primera planta (en castellà, obviament) és el que aqui diem la planta baixa, que sembla que es pel que preguntes (si és aquesta, la que dóna al carrer, o la que es troba just a sobre)
  • a las primeras de cambio | WordReference Forums
    a la primera de cambio: a la primera ocasión que se presenta, o enseguida Lo más importante de la expresión es "a la primera" como expresión de tiempo = enseguida (como cuando se dice: te he entendido a la primera: inmediatamente, en el acto) Yo diría que en vez de "facilmente", sería más adaptado decir "tan pronto rápidamente"
  • Planta baja primera - WordReference Forums
    Para mí (España) la planta baja es la de la calle, y la planta primera la que está justo arriba, y si solo está esa, también se llama planta alta Pero en otro sitio bien pueden empezar a contar desde la planta baja como la primera No es tanto una cuestión de idioma como desde dónde empieces a contar
  • Primero Dios, Primeramente Dios | WordReference Forums
    My Guatemalan friend uses "primero Dios" (followed by subjunctive) quite a bit I haven't asked him about what it means to him, but he uses it in sentences like "Primero Dios me vaya bien en este trabajo" speaking of a new job that he will be taking on, which makes me think it's something like saying "Ojalá me vaya bien en este trabajo" (with a religious connotation thrown in, of course)
  • la primera en la frente - WordReference Forums
    Hola compañeros Quisiera saber el preciso significado de esta refrán: "la primera en la frente" Significa algo como "the first thing that comes to mind"? Aunque no estoy seguro como se la utilizan en libros, periódicos etc Pudéis ayudarme? Gracias de antemano JB
  • Prima non datur, et ultima dispensatur | WordReference Forums
    Los alumnos de las antiguas universidades, el primer día de clase escribían en la pizarra: "Prima non datur, et ultima dispensatur" ¿Adivináis lo que significa?


















中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典