安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- When traveling abroad, are you oversea or overseas?
However, Merriam Webster also lists oversea, mainly British usage, as having the same meaning as overseas Acoording to them oversea was used first, in the 12th century, compared to overseas, in 1533 Nowadays, without offence to the Brits, you hardly hear oversea used The nearest synonym to overseas is abroad I will be abroad next week
- Overseas vs. abroad - English Language Usage Stack Exchange
overseas indicates big deal exotic, abroad is more ordinary For example US is seen as overseas from India, but possibly abroad from say UK The perception could also change over time China was overseas for US some time back, but now it is merely abroad But Cambodia Vietnam etc, which are all right next to China could be seen as overseas from US
- Is the word overseas only used to country bordered by water?
Overseas: to or in a foreign country, especially those separated from your country by the sea or ocean (synonym abroad) to live work go overseas The product is sold both at home and overseas He was working overseas for an oil company (OLD) Overseas: 1580s, from over + sea Popularised during World War I as a British euphemism for "colonial "
- phrases - Why is from overseas grammatical? - English Language . . .
"Overseas" is just another word in that list This particular type of word is used to denote location and, as such, tends to get smushed in whenever we need to refer to a location It would be an interesting question to compare historical usage of these words in order to determine whether they slowly become accepted as nouns over time
- Is the overseas bushism really so absurd? [closed]
However, doesn't "overseas" also mean the more literal "coming over [a] sea, e g with a ship" or at least "coming from a country that is separated from the USA by water"? In that case, imports from, say, Canada would not come from oversea and the statement could make sense if the USA was reducing its imports from Canada (whether it's true or
- Any better terms or words for an overseas office?
Your term, overseas office, however, carries the dentition that the office is in another county explicitly Mine do not They simply mean subordinate office; they can be in the same country as Hq, but e g in a different state or area –
- word choice - Foreign students vs International students - English . . .
An etymological doubt has hit me To my surprise, the "writing enhancement software," Grammarly flagged the phrase "foreign students" and suggested "International students" in its place The reason
- Correct word or phrase for outsourcing within company
This is true, but non-specialists (average people in the USA) use the word Outsourcing in both cases, because the job in the USA dries up, and a job in India is created, whether the job in India is working in an IBM office (if the US job was at IBM) or for a contractor of sub-contractor of IBM, the general sentiment and terminology of the US-side worker would still be the same
|
|
|