安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- 301 Moved Permanently
301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
- when you grow up - WordReference Forums
This sentence is from a Korean textbook What did you hope to be when you grow up? The tenses in the sentence are not the same Is it a correct sentence? I guess so What do you think?
- Paved place by the sea for walking | WordReference Forums
Hello, In both American and British English, what is a paved place for leisurely walking by the sea called, often with a metal fence or concrete to keep people off from falling into the sea?
- Nanjing East Road or East Nanjing Road - WordReference Forums
Hello everyone! I am wondering which one is more natural, Nanjing East Road or East Nanjing Road (And I am not sure if it is better to say East instead of Eastern ) Context: it is in fact the name of a famous street in Shanghai, China We can just say Nanjing road, which indicate the whole
- manquer d’épaisseur - WordReference Forums
To me (s)he can be famous but 'manquer encore d'épaisseur', i e , (s)he isn't developping his her character in depth at lot Not yet
- 1800 should be called as eighteen hundred or thousand eight hundred
1800 should be called as eighteen hundred or thousand eight hundred In the same manner, can I call 9900 as ninty nine hundred? can you explain the rules behind it ?
- où étant et parlant à - WordReference Forums
Hi, This is a standard legal phrase used in court documents, just after the name and address of the person who has been served with the document A French lawyer suggested that it means that the document server has left a copy of the document at that address in the hands of someone else (ie
- proprietor owner - WordReference Forums
Hello, I'd like to know the real nuance between those two words: " Roby, the proprietor of the restaurant - and its eventual owner, he hoped - you can understand from the novel that Roby is in fact "gérant"or something like that, but when I check the meaning of both words, in French you get
|
|
|