英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   


安裝中文字典英文字典辭典工具!

安裝中文字典英文字典辭典工具!








  • chercher rechercher - WordReference Forums
    'Rechercher' is 'chercher', but perhaps in a more conscious, insistent way Maybe not dissimilar to the difference sometimes between 'look for' and 'seek'? Both verbs cans have different, unrelated meanings 'Je cherche à m'améliorer en anglais' = 'I am trying to improve my English ' And if you've left your watch with a shop to have the battery replaced : 'Je passerai la rechercher dans une
  • chercher rechercher | WordReference Forums
    Salut a vous tous ! :) Comment je dois dire ? "Je suis en train de rechercher un hebergement" ou "Je suis en train de chercher un hebergement" Pourquoi ? Merci
  • rechercher chercher | WordReference Forums
    Bueno, sí, se podría usar "chercher", pero "rechercher" es más preciso ("chercher de façon consciente, méthodique ou insistante", Robert) y conviene mejor en este caso (empresa - búsqueda de personal) ya que es un proceso que lleva su tiempo De hecho, es el verbo que se suele usar en las ofertas de empleo
  • au cas où dans le cas où + mode | WordReference Forums
    Bonjour ! J'aimerais savoir si la conjonction au cas où doit être suivie toujours du conditionnel ou si, au contraire, il y a des cas où l'on accepterait le subjonctif parce que parfois j'ai vu des exemples de cette locution conjonctive avec le subjonctif Mais il s'agit peut-être d'une
  • consulter et rechercher - WordReference Forums
    wikipedia est une encyclopedie en ligne quant a consulter et rechercher,, dans certains cas, ces mots sont interchangeables (to look for) si tu parles de chercher un mot dans le dictionnaire, par exemple, les deux sont valables consulter possede une nuance equivqlente a 'to seek advice' tu 'consultes' ton medecin par exemple Alors que rechercher se refere plus a l'action physique 'to look
  • comparatif + que prévu (e) (s) - accord | WordReference Forums
    Bonjour, J'ai un doute On ecrit : elles sont plus grandes que prevu ou elles sont plus grandes que prevues Merci Adja
  • grand frère - WordReference Forums
    Perdón, tiene la expresión grand frère, algún sentido específico o indica unicamente hermano mayor? Gracias babis
  • Legal Terminology - WordReference Forums
    Quick Guide to Spanish-English forums La guía rápida a los foros español-inglés


















中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典