安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- voilà voici - WordReference Forums
Hi everybody! What is the difference between voila` and voici? Thanks! Pen Moderator note: multiple threads merged to create this one
- voici versus cest - WordReference Forums
voici is a bit more formal C'est is most commonly used or je vous présente Jean je te présente Jean
- Voici le printemps des merveilles. . . | WordReference Forums
Bonjour à tous ! J'ai besoin d'une traduction des phrases suivantes : Voici le printemps des merveilles Voici le joli mois de mai Si je comprends bien, ceci est la première partie d'une comptine poème pour les enfants, dont il s'agit d'une célébration de la saison ? Ma tentative
- FR: le la voici voilà - WordReference Forums
In replying to the question "Où est le livre?", can "le voici" for "voici le livre" or "le voilà" for "voilà le livre" be the answer? Similarly for "Où est la table?", can "la voici" for "voici la table" or "la voilà" for "voilà la table" be the answer? Merci de repondre Ariv
- la maison dont tu mas parlé (e) | WordReference Forums
Bonsoir à tous j'ai un petit doute: on écrit la maison dont tu m'as parlé? ou la maison dont tu m'as parlée? Je pense que la bonne option est parlé, mais pouvez-vous me rassurer? Merci beaucoup!!
- FR: Les livres dont nous avons parlé - WordReference Forums
Est-ce qu'on montre l'accord dans le pp dans la phrase suivante: Les livres dont nous avons parlés
- Comme promis - WordReference Forums
Bonjour à tous, Je souhaiterais traduire en anglais l'expression "Comme promis" Voici le contexte: "Comme promis, je vous envoie quelques photos de " Puis-je le traduire de la façon suivante ? "As promised, I am sending you some pictures of " Merci à tous pour votre retour !
- que tu mavais demandées demandé denvoyer. - WordReference Forums
Bonjour Pourriez-vous me dire quelle phrase est grammaticalement correcte? « Voici les deux lettres que tu m'avais demandées?? d'envoyer à François» « Voici les deux lettres que tu m'avais demandé?? d'envoyer à Francois » Je vous remercie beaucoup d'avance de m'éclairer
|
|
|