安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- Why do we use accusative case after the preposition über?
In this sentence Es gibt eine Brücke über den Fluss den is used after the preposition über Why is it in accusative case and not dative case? In other words, why don't we say über dem Fluss?
- Difference between von and über in speech [duplicate]
Taking the example, "Der Politiker spricht von über Menschenrechte (n)", to me the version with "über" sounds more like a fairly detailed speech on the topic of human rights The version with "von" on the other hand could also mean that the politician just mentions the word "Menschenrechte" in his speech without going into any detail
- Does »über« take dative or accusative when it means »about«?
Die Lehrer freuen sich über den Erfolg ihrer Studenten What I don't understand about this sentence is, den Erfolg is accusative but then why Studenten takes ihrer, dative? I know that ihrer here i
- “Sprechen von” vs. “sprechen über” - German Language Stack . . .
I thought über was more in line with a physical location than a concept, but then I’ve seen phrases like Ich spreche use both von and über seemingly interchangeably to denote the topic of speaking Are these saying entirely different things, or do they mean the same thing with different connotation, or is there no real difference?
- preposition - Worin unterscheiden sich „über“ und „durch“? - German . . .
In einer Lückentextübung hätte ich in folgenden Sätzen durch eingetragen, doch über wird als korrekte Lösung angegeben Könnte mir bitte jemand erklären, warum über hier korrekt, und durch falsch
- What is the difference between über and auf?
According to the dictionary, both über and auf mean above So what is the difference between the two?
- Wann soll man um oder über nutzen, um about zu übersetzen?
Jede Präposition hat verschiedene Bedeutungen Wann ich auf Englisch "about" benutze, soll ich denn auf Deutsch "über" oder "um" wählen? Beispiele: The man is talking about flowers Der Mann spricht über Blumen The man is worried about his child Der Mann sorgt sich um sein Kind Wie soll man zwischen die beide entscheiden?
- berichten über vs. berichten - German Language Stack Exchange
Ich kann den Unterschied zwischen berichten und berichten über nicht verstehen Zum Beispiel, was ist der Unterschied zwischen den folgenden Sätzen: Patienten mit Angina pectoris berichten über
|
|
|