安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- in before at the presence of his mother | WordReference Forums
In AE, I would only say "in the presence of someone something" "At the presence" might be used, but with a very different meaning: I was surprised at the presence of so many foreign journalists in the Old City In such a case, the preposition at belongs to the verb was surprised and is not part of an idiom about presence
- saving your presence - WordReference Forums
Hola, En el contexto de la fábula "The ant and the grasshopper", could someone explain me the meaning of saving your presence? The whole sentence goes as follows: "What were you doing in the summer time?" "Saving your presence, I sang I sang all day, all night "
- at in my presence - WordReference Forums
Which preposition (at or in) do I have to use in the following sentence? My son feel more confident in at my presence
- presence的词源和含义是什么? - 知乎
Presence是present的名词形式,最早出现于14世纪。来源于拉丁语的praesentia,意为be in hand,在手中。 presence指“存在”,而“存在”可以有很多含义。 1 某人的在场。 最常见的用法,出席某个会议,出现在某个地方等等。 2 某物体的存在。
- ni lun ni lautre + singulier pluriel - WordReference Forums
Dans une phrase négative où l'expression ni l'un, ni l'autre est abordée, le verbe qui suit doit-il être conjugué au pluriel ou au singulier?:confused: Ex: L’après-midi passa et ni France, ni Luc n’étaient allés à la rivière Ou: L’après-midi passa et ni France, ni Luc n’était allé à la
- presential - WordReference Forums
I'm in need of an adjective to describe meetings or classes which take place with all the participants in the same room, in opposition to a videoconference meeting or class, for instance In Portuguese, there is the adjective "presencial" derived from the noun "presença" (= presence) I wonder
- your presence will surely be of great pleasure to us
I need your advice on a final sentence of an e-mail! I am basically trying to say that "we, as a family, will very much enjoy your presence in Istanbul" in a more polite formal way Is it correct to say "Your presence will surely be of great pleasure to us" Is there a better more polite better sounding way of saying what I am trying to say?
- par retour de mail | WordReference Forums
Bonjour tout le monde, :) J'ai un doute Dans une phrase comme celle-ci ou de la sorte - que nous voyons parfois dans les courriels : - Veuillez confirmer votre présence par retour de mail Est-ce que 'par retour de mail', veut dire : 1 immédiatement, illico, dès que vous recevez ce mail
|
|
|