安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- contestar contestar a | WordReference Forums
Contestar a la pregunta El verbo contestar admite dos estructuras, con complemento directo (acusativo) sin preposición, número 1, y con complemento precedido de la preposición a
- responder contestar una pregunta a una pregunta - WordReference Forums
¿Qué me dicen de esto? Veo que es muy común escribir o decirlo con la preposición "a" Yo hubiera pensado que "responder a" se emplearía para responder a una persona, no para contestar una pregunta
- Perdon por mi tardanza en contestar | WordReference Forums
Hola amigos, me gustaría decir esta frase cuando por ejemplo te mandan un email y tardas más de lo previsto en contestar "perdon por mi tardanza en contestar", pero de manera coloquial, es decir no en plan "apologize" sino algo más coloquial
- Contestar al teléfono el teléfono - WordReference Forums
El teléfono es un objeto personificado (puedes hablarle al teléfono y la persona que está al otro lado te escuchará) El complemento directo no lleva preposición, excepto cuando es un nombre de persona (miré a Juan a mi hermana), de animal (paseé al perro) o algo personificado (respondí al teléfono) La forma más correcta de decirlo es contestar responder al teléfono Ésta es sólo
- Responder a una pregunta con otra pregunta: denominación
¡Hola a todos! En España se utiliza la expresión "contestar a la gallega", con todos mis respetos para los gallegos eh Mi abuela era gallega y contestaba de forma normal Sin embargo, su prima, a veces "no se acuerda" de las recetas, te pregunta por otra o te da mal las medidas de los ingredientes ¿Será la edad?
- Respuesta a Nice to meet you | WordReference Forums
Hola! Muchas veces, cuando conozco a alguien y me dice "Nice to meet you" nunca se qué contestar (por eso siempre intento decirlo yo antes:D) A veces
- Disculpa la demora para contestar, (yo) estaba viajando
Hola Catta, No es necesario que uses el pronombre "yo" Mi recomendación es que en lugar de "Disculpa la demora para contestar, (yo) estaba viajando", digas: "Disculpa la demora en contestar, estaba de viaje " En España "disculpa la demora" es muy formal, pero no estoy segura cómo suena en Argentina Lo mejor es que algún argentino te lo diga En España de manera informal diríamos
- con permiso, propio | WordReference Forums
Cuando uno dice "con permiso" al retirarse de la presencia del otro y éste contesta con la expresión "propio", ¿qué significa ese término? Entiendo que la expresión es una de cortesía, y diré también que me suena apropiada Pues, ¿con esa expresión de "propio", ¿le está diciendo de manera breve
|
|
|