安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- correlated and related - WordReference Forums
Hello, dear members! I’m confused by these two words, correlated and related, so I’ve searched the forum for their differences but find nothing Here is a link where the similar question was asked and apocalypsemystic gave a highly-rated answer to it as followed “correlated is more technical
- Costi a carico di - WordReference Forums
Hello! I would like to translate " Costi a carico di "nome azienda" " I have two options: 1) Costs to be borne by nome azienda or 2) Costs at nome azienda's charge Which is the best translation? Thank you!
- Mosquito repellent patch - WordReference Forums
Bonjour, How do we say mosquito repellent patch in French please? I want to say, every evening when I got home, I used to put the mosquito repellent patches I used during the day around my pillow for protection during my sleep Tous les soirs, après être rentrée, je mettais les
- ecografista - WordReference Forums
Hola, foreros: Estoy traduciendo el CV de un médico, y entre sus especializaciones está la de: ECOGRAFISTA ¿Alguien sabe cómo se dice en inglés? Estoy buscando y hasta ahora no encuentro nada Lo más cercano que he encontrado es el equipo que utilizan: el ecógrafo, que es el ultrasound
- to the best of my ability | WordReference Forums
Hola Foro! Estoy traduciendo una frase del inglés al español para los traductores, es una certificación de la traducción Aquí está en inglés CERTIFICATION BY TRANSLATOR I, ______________, certify that I am fluent in the English and Spanish languages, competent to translate the attached
- per (moltiplicazione) - WordReference Forums
Ciao a tutti, mi sono appena iscritta e avrei un quesito da sottoporvi perché sono parecchio confusa al riguardo Una collega mi ha chiesto come si dice in inglese "per" il segno della moltiplicazione D'istinto ho risposto "per" perché mi è subito venuto in mente il "per cent", ma questo non
- intervene vs. interfere - WordReference Forums
Interfere with means to disrupt, disturb, meddle with ("to interfere with the flow of the movie") Intervene means to step in and interrupt a situation conversation, to butt in, but is not followed by an object: "The director intervened This interrupted the flow of the movie ") Intervene can also mean to elapse: "A week intervened [=went by] before I saw her again")
- póliza de afianzamiento - WordReference Forums
Hola a todos: ¿Alguien sabe la traducción para este término de seguros: ‘póliza de afianzamiento’? Aquí la definición del término en español, pero yo soy ignorante de los seguros, y no me recuerda nada Gracias de antemano a quien me pueda ayudar
|
|
|