安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- diadema or stephanos? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange
I have been told that diadema is translated as a crown representing royalty and or authority I see in Rev 19:21 the crown of Christ is diadema Rev 6:2, the one on the white horse bent on conque
- What does crown symbolise in the crown of righteousness 2 Timothy 4:8?
2 timothy 4:8 ESV quot;Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have
- What does is true mean in he who sent me is true, John 8:26?
John 8:26-27 ESV quot;I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him ' quot; 27 They did not understand that he
- Are the seven heads and ten horns in Daniel the same as the seven heads . . .
V3 - has 7 "diadema" (royal crowns) on the heads V4 - tail sweeps one third of stars from the heaven and tossed them to earth V4 - stood before the woman who was about to give birth, ready to devour her child as soon as she gave birth V7 - fights Michael in heaven V8 - not strong enough to win war in heaven V9 - hurled down to earth
- Why does Paul say “fallen asleep” instead of “died” in 1 Corinthians 15 . . .
1Cor 15:6: "Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep " Why does Paul choose to say “
- leviticus - Why did Moses put blood on Aarons right ear lobe, thumb . . .
Why did Moses put blood on Aaron's right ear lobe, thumb, and the big toe of his right foot? I need the Biblical principles supporting the application of the sacrificial blood in this manner
- What is the etymology of “Israel” - Biblical Hermeneutics Stack . . .
Greek pronunciations experts The explanation of the name Israel includes a sound play In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisraʾel), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”) The name would evoke the memory of the fight and what it meant A
- translation philosophy - Why are ha-adam and adam often translated . . .
First and foremost, literal meaning of the word Adam is not 'man' Footnote under Gen 2:7 (NIV) explains thus: Hebrew for man (adam) sounds like and may be related to the Hebrew for ground (adamah); it is also the name Adam (see verse 20) That said, the terms man, the man and Adam are interchangeable in so far as Genesis is concerned Why ? Adam was the only man available and the definitive
|
|
|