安裝中文字典英文字典辭典工具!
安裝中文字典英文字典辭典工具!
|
- ¿Quiéres Quieres? - WordReference Forums
Yo siempre lo he visto: ¿Quieres saber? It is understood that the accent in "Quieres" goes on the first 'e ' The only words where the understood accent has to be marked, to my knowledge, are the question words (Cómo, Cuándo, Dónde, Cuál, Qué,
- Cuando quieres v. cuando quieras | WordReference Forums
"Cuando quieres" is the present tense and "cuando quieras" is the future subjunctive tense "Cuando quieras ir, me avisas" = Let me know when you want to go (in the future) In your sentence, it seems like "cuando quieras" would fit better
- Si quieres quieras - WordReference Forums
-No sé si quieres oírme -¡No, así que cállate! muy bonitos, y muy correctos gramaticalmente, pero no muy comunicativos En el lenguaje hablado frases como "no sé si querrás oírme" o "no sé si quieras oírme" favorecen que el interlocutor se incline por la afirmativa
- como quieres, como quieras | WordReference Forums
I don't usually use "Haz lo que quieres", though "Haz lo que quieras" is more popular "Haz lo que quieras" means "Do whatever you want to do" or "It's up to you", just like HyphenSpider said If you tell someone "Haz lo que quieras" you don't care
- Qué quieres tú Qué tú quieres | WordReference Forums
¿Qué quieres tú? Es perfectamente correcto y suena bien para hacer énfasis en el interlocutor (tú); como señalándolo con el dedo porque, normalmente, omitiríamos el pronombre ¿Qué tú quieres? Es la construccion caribeña que creo incorrecta y no me suena bien Otro ejemplo que he oído: ¿Qué tú estás pensando, chico?
- Quieres ir venir conmigo - WordReference Forums
Por lo tanto, en este caso aquí se diría: ¿Quieres ir conmigo al cine? (Asumo que ni el invitado ni quien invita se encuentran en el cine) Según lo que nos han informado nuestros amigos de España, allí lo normal sería ¿Quieres venir conmigo al cine?, aunque quien pregunta no se encuentre en el lugar al que se refiere
- lo que quieres quieras - WordReference Forums
1) Te compraré lo que quieres (eso que sé que quieres que te compre, cuando tenga dinero tiempo pase por la tienda ) 2) Ahora te puedo comprar [todo] lo que quieras (y puede que sepa o no alguna de esas cosas: está diciendo que ahora tiene dinero para gastar, por ejemplo)
- vos queres [vos querés] - WordReference Forums
Sí, pero en mi opinión "vos quéres" y "vos quieres" no son la misma cosa La forma "vos quieres", desde el punto de vista lingüístico, la veo como una "conjugacion mixta", mientras la forma verbal "queres" (con acento en la primera sílaba) no existe en español
|
|
|