On the history of the word merde - French Language Stack Exchange Merde f Man's dung, turd, excrements, ordure Merde de fer The dross of iron Merde oye A goose-turd green Robbe d'argent brodée de merde An excellent text ill-expounded, or commented on; (for which cause Rabelais calls so Justinian's Institutes) A cul de foirard toujours abonde merde Prov There wants no turd at shitten fellows' tails
How vulgar is merde? - French Language Stack Exchange I'm an administrator of an English-language online community, and a user has a username punning on the word "merde:" "merdehappens " We accept mild profanity: "crap" would be fine, but "shit" probably wouldn't The general rule is that we want people to feel welcome and feel like the community is a safe space
oral - « Putain », « merde » et « bordel » : sont-ils grossiers . . . In general, I think merde can be considered milder than bordel, itself maybe slightly milder than putain: merde < bordel ≤ putain If you are familiar with their equivalent in English, I believe merde is used with approximately the same level of informality as shit, and putain corresponds very closely to the uses of fuck
bonne merde» veut dire - French Language Stack Exchange L'expression « bonne merde » est inconnue en France mais courante en Belgique Dans le milieu du théâtre, il vaut mieux éviter de dire « bonne chance » à quelqu'un qui s'apprête à monter sur scène car c'est une expression interdite par superstition L'usage est de dire « Merde ! » à la place Une explication pourrait être la
What is the euphemism for marde in Québec French? Wiktionnaire says "marde" is a "déformation phonétique" de "merde" In the latter entry, you will find interesting usage notes explaining that in some instances in Canada you'll hear a speaker using "merde" but the construction will differ "[sujet] à' marde" vs "[sujet] de merde"; according to the same entry, "marde" was not entirely unknown in France, albeit more than a century ago
Expression québécoise: Fou comme de la marde. Pourquoi? J'aime bien la façon dont tu en parle Que ce soit "merde" ou "marde" dans le cas de cette expression, n'importe peu je crois Même si, en tant que québécois, j'avoue que nous entendons vraiment "marde" plutôt que "merdre" habituellement (outre, l'usuel "Hey merde!") C'est surtout sur la provenance d'une telle expression que je me
interjections - How are crotte, zut, mince, flûte nuanced? - French . . . "Crotte" might well be deemed to be a synonym of "merde" with an attenuated force, ("merde" is simply vulgar), but nevertheless it retains strongs connotations with excrement, and is in my opinion vulgar enough for one to want to avoid it; Interjection d'impatience, de dépit, de fureur Crotte! (synon atténué de « merde »)
Putain - grossier ou pas? - French Language Stack Exchange Il est surtout utilisé aujourd'hui comme interjection en cas de forte frustration (quand quelque chose ne marche pas comme on veut pas exemple), au même titre que "merde !", etc C'est un gros mot malgré tout, et il n'est pas conseillé de l'utiliser en public
Purée, punaise, putain - French Language Stack Exchange Je pense que ces expressions ont été « inventées » pour éviter de dire un gros mot à voix haute On prononce le début du mot, puis on change la fin du mot au dernier moment Il y a également mercredi pour remplacer merde Je ne pense pas qu'il faille y chercher de liens étymologiques entre le différents mots
Nuancier des grossièretés - French Language Stack Exchange Merde est beaucoup moins fort que "shit" Le mot anglais le plus proche de merde me semble être "crap" J'ai souvent vu des petits enfants francophones dire merde en public sans que leurs parents réagissent, ce qui ne serait pas le cas d'un petit anglophone qui dirait "shit" !