Naïve, naïf, naïvety, naïveté - English Language Usage Stack . . . naif naɪˈif nɑˈif (also naïf) adjective naive or ingenuous noun a naive or ingenuous person It is true that the first word derive from the French word that is the feminine word of naïf, but from the dictionary I get they have different meanings naive is used only as adjective naif has the same meaning of naive, but it means also
A word for a worldly wise person who pretends to be naïve? What is a word for someone who is experienced and wise, but who deliberately acts naïve? I don’t intend it for sarcastic use; I’m trying to describe someone succeeding in making people think tha
diacritics - Two dots on the i instead of one? - English Language . . . The origin of "naive" is the French word " naïve " (Notice that the French " naïve " is italicized) As a French word, it is spelled naïve or naïf (French adjectives have grammatical gender; naïf is used with masculine nouns while naive is used with feminine nouns ) The two dots above the "i" are called diaeresis As an unitalicized English word, "naive" is now the more usual spelling
Collective term for a group of naive people [duplicate] When you describe someone using the adjective form of naif — which can be used interchangeably with naive — you are usually implying that the person is a little childlike or immature adjective: marked by or showing unaffected simplicity and lack of guile or worldly experience When I first saw the question, I immediately thought naif
Naïve yet naivety? - English Language Usage Stack Exchange I am used to spelling "naïve" thus - "naïve" I am also used to Microsoft Word automatically changing "naive" to "naïve" Hence, I was surprised when it didn't change "naivety" to "naïvety" I then
Reason for different pronunciations of lieutenant It's simply an attempt for English speakers to pronunce French phonemes, I don't believe there's an additional reason The word appeared in English as "lieutenant", and an alternative "leftenant" was made to stick to the pronunciation The pronunciation being very difficult for English speaker The "lefttenant" doesn't exist in French, at least, I didn't find it, I will search further