英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
penner查看 penner 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
penner查看 penner 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • Penner as an insult? - German Language Stack Exchange
    Yes, Penner is a derogatory term a priori It derives from the slang verb pennen for sleeping (schlafen) and the initial meaning is thus someone who sleeps a lot As it is often the case with slang words, they are not considered nice or formal and can carry the insult with them even when used ‘neutrally’ The word is commonly used for homeless people because one can actually see them auf
  • Penner as an original etymology - German Language Stack Exchange
    See prior question about its meaning: Penner as an Insult? Pfeifer gives indecisive derivations from Yiddish, Hebrew and Gaunersprache, as if there are no older German cognates: 1 quot;jiddisch
  • Der frühe Vogel fängt den Wurm - doch was ist mit dem späten Wurm?
    Ich habe es gestrichen satt mir als gläubigen Langschläfer, Penner und Faulpelz diesen bescheuerten Spruch anhören zu müssen Nieder mit dem Vogel, hoch lebe der Wurm!
  • english to german - Suitable translation of you guys or you lot . . .
    I wouldn't necessarily single out "Schweine" here, since that could be substituted by "Penner", "Säcke" or any other otherwise offensive term that people may refer to each other within circles of close friends
  • überlassen vs. verlassen - German Language Stack Exchange
    Ich habe dem Penner meinen Mantel überlassen - The tramp gets the coat for free empathy 3 Er hat seiner Frau die Kinder überlassen - The father abandomed the legal right to take care for the kids during devorce surrender 4 sich selbst überlassen - to be left to oneself dont care verlassen is used in multiple meanings and contextes 1
  • Do people actually use the word kaputt in conversation?
    Do people actually use the word "kaputt" in conversation, or would this be a strange thing to say? Yes, it is frequently used You can use the expression with all kinds of object, e g Auto, Notebook, Waschmaschine, Bilderrahmen For example, if I recently got a serious knee injury, would it be acceptable to say something like "mein Knie ist kaputt"? (For context, the injury is fixable but
  • idiom - auf die Nerven gehen vs. an den Nerven zerren vs. an die . . .
    According to Duden here jemandem auf die Nerven gehen fallen (umgangssprachlich: jemandem äußerst lästig werden) and here: der Lärm zerrt an meinen Nerven (ist eine große Belastung für meine Ner





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典