dative - für dich or dir? - German Language Stack Exchange Would you say, for example, Bin ich dir zu laut? or Bin ich zu laut für dich? Relatedly, how do you know to use accusive vs dative when it English it´s unclear such as 'That´s too late for
What’s the difference between “Ich habe dich lieb” and “Ich liebe dich”? 10 Ich habe dich lieb is something a little girl would say to her mommy Ich liebe dich is the ultimate expression of emotion a person can make towards another and is used sparingly, as it easily comes across as pointlessly melodramatic
Which one is correct: dir or dich? Dative or Accusative? Ich danke Dir This is always correct, and "Ich danke Dich" is always incorrect The receiver of something is always in Dativ Note that "Dativ" comes from Latin do, dare, dedi, datus, which means primarily to give So Dativ is literally the case you use to describe the act of giving to someone
Regeln für Verwendung von Mir, Mich, Dir, Dich, Ich lerne Deutsch und habe Probleme mit dem Unterschied von mir, mich und dir, dich Ich weiß nur mit Gefühl welches Wort ich verwenden muss und oft mache ich es falsch Zum Beispiel: Ich wasch
dich in Ich glaube (an) dich — accusative or dative? ich glaube an dich And you can also ask why did preposition take an accusative instead of dative It would require a huge explanation but briefly, I can say some prepositions take accusative, some prepositions take dative and some prepositions are two-way prepositions, meaning they can take either accusative or dative based on the situation
etymology - German Language Stack Exchange Im südöstlichen deutschsprachigen Raum, genauer: im Bairischen Sprachraum (Bayern, Österreich {ausser Vorarlberg und Ausserfern Reutte Tirol} und Südtirol), teilweise noch in Bairisch-Schwaben
Welchen Fall verwendet man mit Präposition ohne? Ich habe bemerkt, dass man bei uns zwar ohne dich (seltener und vermutlich falsch auch ohne dir) sagt, allerdings wird es mit Nomen anscheinend in Dativ formuliert, also z B ohne der Sache Gibt
Unterschied zwischen ich freue mich und es freut mich (a) Ich freue mich, dich wiederzusehen (b) Es freut mich, dich wiederzusehen Es scheint mir, dass die beiden Sätze genau dieselbe Bedeutung haben Ist das so, oder gibt es doch einen kleinen
How does a German say Nice to meet you? In English it is common to reply with "Nice to meet you" when you were introduced to somebody Likewise you say "Was nice to meet you" on leaving Are there any similar phrases a German would use in