英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
reservatio查看 reservatio 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
reservatio查看 reservatio 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • prepositions - Best in; best of - Best in; best of - English Language . . .
    "best in Philadelphia" would mean "best [something] in Philadelphia", which would depend on the context If the context is about a certain occupation or field, then it would refer to being the best in that occupation or field, like "If you are looking for a good plumber, Joey is the best in Philadelphia " Joey is the worst in the business
  • Is there any difference between like best and like the best?
    Some say that the usage of "the best" is ambiguous but has come to be accepted now Technically, both are the same, with the usage of "the" sounding more informal and the lack of it being less grammatical(but not incorrect) in nature
  • Difference between Warm regards and Best regards
    However, when used as closing ; Warm regards and Best regards don't have much real meaning attached to them and are just polite ways to end a letter In that way, they are much the same as sincerely But for the opinion, I would say it's better to use "Best Regards" instead of Warm or warmest One more thing, it's a reply to a specific comment here
  • idioms - Origins of the phrase “the best time to plant a tree was 30 . . .
    The second best time is now This article from Georgia Game and Fish was subsequently reprinted in full in the Congressional Record of November 25, 1969) From "If You're Going To, Better Get On with It," in Wisconsin Conservation Bulletin (March–April 1971): The best time to plant a tree was 30 years ago The next best time is now
  • serve the best interest of or serve the best interests of?
    A Google Books search for "the best interest of" (blue line) vs "the best interests of" (red line) for the period 1700–2005 yields the following Ngram chart: For much of the past 200 years, as the chart shows, "the bests interests of" has been far more common than "the best interest of"; and even in 2005 the former is about twice as popular
  • Which one is correct, best wishes to you or best wishes for you?
    Best wishes to you is correct I've never heard a native English speaker say "best wishes for you", and there are no examples of "best wishes for you" in the British National Corpus "Best wishes for 2011" or "best wishes for the new year" are fine For more examples, see Google or the British National Corpus
  • expressions - Get the best of VS Get the best out of - English Language . . .
    However "to get the best out of" is used to mean you found a method to get the most effort work efficacy out of a given person, item or event: "Her teacher was brilliant: with careful planning, despite her detesting the topic, he got the best out of her and she took first marks as a result" or "we raced, my son and I, and by running neck and
  • When ending an email, should I use Yours faithfully or Best regards?
    It seems to me that this, along with the strange and pointless-seeming 'best regards' itself, is essentially business-speak and meant to make the correspondence, and by extension the writer, seem 'professional' I can't bring myself to use it myself, so in such correspondence I tend to sign myself best Christopher But I doubt it will catch on





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典