你好啊? or 你好吗? Which is more common? So, 你好 is straight forwardly wishing someone well, whereas 你好吗 is akin to an unsolicited question If someone says to me 你好吗, I may jokingly reply, 我 有 什 么 不 好? In English you do not for no specific reason say "How are you today" because it implies you were not that good yesterday or sometime in the recent past
history - Insight into 你好 - Chinese Language Stack Exchange Most people treat 你好 as a formal greeting for example 服务员:"你好, 这位先生\女士" 客服:"你好,尊敬的用户" 臣民:"你好, 陛下" As you can see from those examples, when we use 你好, it shows respect, but feels a distance To make it informal, we can use 你好呀, which is also more often used
如何评价 UP 主食贫道最新视频《你好美国》? - 知乎 《你好美国》是up主食贫道拍的纪录片,全长三小时,b站播放量超546万,好多人都说看得“破防”了 这部片子最大的特点是——镜头直接怼美国社会,既拍繁华的华尔街,也拍流浪汉的破房子,把美国人的真实生活摆到台面上说