Pronunciation of sedes - Latin Language Stack Exchange I typically pronounce sedes as SED-ays However, I recently noticed that the "Holy See," meaning the bishopric of the Vatican, comes from Sancta Sedes (the Holy Seat), so if this is being rendered "see" in English, then the suggestion would be that it was originally pronounced SEE-dees, not SED-ays, at least in post-Renaissance ecclesiastical
(Why) is the phrase sede vacante in the ablative? +1, also I just opened www vatican va, and it said in big letters, in Latin, Apostolica Sedes Vacans In German we have the noun Sedisvakanz The ablative seems to be an English thing to some degree –
lingua latina per se illustrata - Meaning of virō in description of . . . sola domum et tantas seruabat filia sedes iam matura uiro, iam plenis nubilis annis You can also find this same expression in Gellius, Noctes Atticae 12 8: P Scipio filiam uirginem habens iam uiro maturam ibi tunc eodem in loco despondit eam Tiberio Graccho Translation:
Is there a Latin version of Quick brown fox. . . ? urbis Agyllinae sedes, ubi Lydia quondam quid gravidam bellis urbem et corda aspera temptas? Nosne tibi fluxas Phrygiae res vertere fundo Nosne tibi fluxas Phrygiae res vertere fundo conamur, nos, an miseros qui Troas Achivis Tarquitus exultans contra fulgentibus armis, silvicolae Fauno Dryope quem nympha crearat, ut bivias armato obsidam
english to latin translation - What fresh hell is this? - Latin . . . Problem 2: Despite being the language of the Catholic church for the better half of two millennia, Latin apparently has no proper word for hell (Georges in all earnestness suggests: sceleratorum sedes ac regio)
Correct pronunciation of full Latin dates … declaro me ministerio Episcopi Romae, Successoris Sancti Petri, mihi per manus Cardinalium die 19 aprilis MMV commisso renuntiare ita ut a die 28 februarii MMXIII, hora 20, sedes Romae, sedes Sancti Petri vacet … So he was made Pope on 19 April 2005 and resigned effective 28 February 2013 Here is what I hear:
Augustine, De Civitate Dei, Book XVII, Ch. XVI In De Civitate Dei, Augustine of Hippo wrote, 1 Quis non hic Christum, quem praedicamus et in quem credimus, quamlibet sit tardus, agnoscat, cum audiat Deum, cuius sedes est in saecula saeculorum, et unctum a Deo, utique sicut unguit Deus, non visibili, sed spiritali atque intellegibili chrismate?
Can titillo refer to the literal action of tickling? in eadem praecipua hilaritatis sedes, quod titillatu maxime intellegitur alarum ad quas subit, non aliubi tenuiore humana cute ideoque scabendi dulcedine ibi proxima In it [the diaphragm] also is the chief seat of merriment, a fact that is gathered chiefly from tickling the arm-pits to which it rises, as nowhere else is the human skin thinner
idiom - From beyond the grave - Latin Language Stack Exchange Lygdamus uratur - candescat lamina uernae - sensi ego, cum insidiis pallida uina bibi aut Nomas - arcanas tollat uersuta saliuas; dicet damnatas ignea testa manus quae modo per uiles inspecta est publica noctes, haec nun aurata cyclade signat humum; et grauiora rependit iniquis pensa quiasillis, garrula de facie si qua locuta mea est