meaning - How to use sich - German Language Stack Exchange Deutschland schafft sich ab -> Germany abolishes itself Your first example is a different breed though: In der Presse wie auch im Fernsehen finden sich zunehmend Meldungen über die verheerenden Folgen des Spielens am Computer -> In the press and on TV, more and more reports on the devastating effects of PC games can be found
word usage - When to use sich? - German Language Stack Exchange sich etwas kaufen uses sich, but this has to be replaced by the appropriate personal pronoun, matching the earlier occurrence, which in the example case requires the plural uns Sich is either singular or third person plural and would not match grammatically The full list is: ich mir, du dir, er-sie-es sich, wir uns, ihr euch, sie sich
reflexive - Where to place sich in an elaborate sentence? - German . . . Ob er sich geändert hat? Es hätte mich auch gewundert, wenn er sich verändert hätte Having said that, it is much more natural to place the reflexive pronoun before the subject in case of the subject being a noun: Ob sich Peter geändert hat? Es hätte mich auch gewundert, wenn sich Peter verändert hätte The rule is given in the link I
etymology - Sich empfehlen bzw. Ich empfehle mich als . . . zwar keine richtige Antwort aber zu lang für einen Kommentar: Grimms Wörterbuch: 6) sich empfehlen ist höflich grüszen, ich lasse mich ihm empfehlen, lasse ihn grüszen; diese höflichkeit geht, wie der grusz, einer weiteren bestellung voraus: lauf hin zu NN, sage, ich liesze mich empfehlen und mich erkundigen, wie er sich befinde, er solle doch das versprochne schicken
passive - Medialkonstruktionen (Passivsätze mit sich) - German . . . Ja, sich ist eine Passivumschreibung, aber keine gebräuchliche Schließlich hat das Deutsche ja schon den Passiv mit werden , den mit sein und den mit man und einige andere Das Hauptproblem dieser Konstruktion ist die Uneindeutigkeit: Anders als die anderen Konstruktionen ist diese nicht eindeutig Passiv
sich suchen vs. suchen - German Language Stack Exchange Er sucht sich eine Uni He searches for a university for him Er sucht eine Uni für sich Note, that the back-translation again results in a different German sentence The original German sentence and the back translated have so similar meanings, that most people would say, they mean the same, but there is still a tiny and very subtile difference
difference - Unterschied zwischen anhören und sich anhören . . . PS: Es gibt noch eine weitere Bedeutung für "Sich anhören" Wenn durch ein Geräusch ein Eindruck vermittelt wird, dann "hört es sich an" nach etwas Hier ist die Reflexive Verwendung notwendig Beispiel: "Du hörst dich an, als wärst du gerade eben aufgewacht "
Sich bewerben um oder für? - German Language Stack Exchange bewarb sich für bewarb sich um bewarb sich auf bewirbt sich für bewirbt sich um bewirbt sich auf bewerbe mich für bewerbe mich um bewerbe mich auf At a first glance it seems that using "für" is a quite new trend, having gained a considerable currency even in written language
What does sich machen mean? - German Language Stack Exchange Sich zum Affen machen To make a fool of oneself (literally a monkey) But what about a lonely "sich machen" I only know this in the context of improving or showing advancement proceeding For example if you're doing a puzzle and you can already recognize some parts of the puzzle you could say "Das Puzzle macht sich (so langsam)"