Usage of articles with Schule - German Language Stack Exchange Schule machen is another: "Wenn das Schule macht, sind die Folgen für uns alle gravierend" -- "We will all be in big trouble if this becomes common practice " Likely there are more such locutions on DWDS but I don't think it's my job to go and look there, it should be done by the Asker as part of their basic research :)
Präposition in auf eine Schule gehen - usage In die zur Schule bezieht sich eher auf die tatsächliche Handlung: Tasche packen und los In die auf die Schule bezieht sich auf die Zugehörigkeit zur Schule, welche Schule er regelmäßig besucht, wo er angemeldet ist Konstruiertes Beispiel (nicht besonders schön): Ich gehe auf die Karl-Maier-Schule, aber montags in der 6 Stunde gehen wir zur Helene-Müller-Schule zur Theater-AG
handwriting - Im 20. Jahrhundert verwendete Schreibschriften - German . . . Übrigens verwendete ihre jüngere Schwester, die diesselbe Münchner Schule besucht haben dürfte, ebenfalls die o g lateinische Schriftvariante Das deutet darauf hin, dass beide Mädchen ihre Schreibschrift an der Schule gelernt haben und sich nicht autodidaktisch zu einem späteren Zeitpunkt angeeignet haben
Wie sagt man urinieren und defäkieren in der Kindersprache? Mein 4-jähriger Sohn geht zur Deutschen Schule Rom (die ich selber 15 Jahre lang besucht habe), und daher versuche ich mit ihm soviel wie möglich Deutsch zu sprechen Aus meiner Kindheit kenne ich
negation - Wann verwendet man kein und wann nicht? - German . . . Ich wollte nur sagen, dass es sowohl "geht nicht in die Schule" als auch "in keine Schule" gibt, aber dass die Bedeutung anders ist "Der Junge ist jahrelang von den Mitschülern gehänselt und verspottet worden
preposition - zur Schule vs in die Schule - German Language . . . Zudem kann ich als Urbrandenburger versichern, dass jemanden in die Schule bringen auch im Norden vollkommen richtig klingt Ich wage sogar zu behaupten, dass man es in der Umgangssprache dem Ausdruck jemanden zur Schule bringen vorzieht
abholen in, von or aus - German Language Stack Exchange In former times you might have said 'Confucius says' In our days replace Confucius by Google: Jemanden von der Schule abholen mostly means a child after classes Jemanden an der Schule abholen means: The school (more precisely: die Straße direkt vor der Schule) is the place, where you pick up the other person, maybe a pupil, maybe a 'schulfremde Person' Jemanden aus der Schule abholen means