Plata or Dinero - Spanish Language Stack Exchange Plata, which literally means "silver", is also one of the most common ways to refer to money (in any form) in American dialects of Spanish As in English, there are many other ways to call money or certain amounts of money (as in luca for "one thousand currenty units")
¿Qué significa nadie pela la plata a los dientes? Me parece que sólo está en la canción del Señor de los Cielos, pero sin la "a": nadie pela la plata los dientes "Pelar los dientes" es mostrar los dientes: sonreir, coquetear y también amenazar La "plata" es el dinero Entonces podría ser algo así: "nadie hace ostentación de su dinero y su poder [como el Señor de los Cielos]"
solicitud de término - ¿Existe una palabra para referirse a algo que es . . . argénteo: que es de plata ¿Cómo sería una palabra equivalente para aquello que es de oro? Por las dudas busqué dorado: Dorado Google y una de las definiciones se le acerca, Que esta cubierto por una capa de oro Pero estar cubierto con una capa de oro no es lo mismo que ser de oro
¿Qué es una bala de plata? - Spanish Language Stack Exchange Según algunas leyendas, cuentos y tradiciones, una bala de plata es el único tipo de munición para un arma de fuego que resultaría efectiva para matar a hombres lobo y vampiros, entre otras criaturas fantásticas Luego sigue hablando de que a la plata históricamente se la ha considerado poseedora de propiedad místicas, etc
¿Por qué le decimos coloquialmente pasta al dinero? f Porción de oro, plata u otro metal fundido y sin labrar El oro y la plata fundidos crean una pasta que es la que da este nombre más coloquial al dinero De acuerdo a este artículo, pasta gansa" significa "gran cantidad de dinero ganado con facilidad" El artículo aclara que según la RAE, “ganso” significa m y f
uso de palabras - ¿Por qué duro en España significa dinero . . . Existen dos posibles orígenes etimológicos del nombre de la divisa: uno indica que la palabra peseta procede del vocablo catalán peceta ('piececita'), diminutivo de peça ('pieza'), nombre con que se conocía desde el siglo XV a algunas monedas de plata y que más tarde designó al real de a dos
expresiones - ¿Qué tan común era la expresión dar plomo en la . . . Al fin y al cabo, la expresión plata o plomo se ha convertido en la fetiche de todo aquel que habla de la serie Sin embargo, el hecho de que Bogotalogo no recoja el término, que el actor se caracterizara por hablar un español bastante malo (es brasileño) y tener en cuenta las típicas licencias estilísticas que las series crean para darles más espectacularidad, me hace dudar de cuán
expresiones - ¿Por qué en España estar podrido de dinero quiere decir . . . En Colombia se también se usa esta frase, nunca me he cuestionado su origen, sin embargo una frase aún más común es 'estar picho en plata' (siendo picho un sinónimo de descompuesto o podrido), sinceramente pese a la frecuencia con la que se usa, desconozco el origen o la explicación de el uso de la palabra
¿Palta o aguacate? - Spanish Language Stack Exchange Al parecer la palabra plata proviene del Quechua, asi que no tiene un origen español, quizás correcto no es precisamente el verbo, pero quería abrir el debate, igual me parece una gran respuesta –