slang - Etymology of using ya instead of you - English Language . . . OED, rather than listing 'ya' as a form of 'you' and 'your', gives 'ya' (pronoun and adjective) separate entries with a distinct origin and etymology In both cases, the origin is a "variant or alteration of another lexical item" ('you' and 'your') and the etymology is that they represent "a regional or colloquial (chiefly unstressed
Yall or yall? - English Language Usage Stack Exchange Southerns wouldn't have abbrev that phrase in such a way however, when saying "ya all," them words tenda run tagedder When you say "you will" the distinction of the "wi" sound tends to disappear, so its dropped when spelling "you'll " Similarly, "ya all" became "ya'll "
punctuation - Should ya have an apostrophe? Doin? Etc - English . . . I thought ya was a contraction of ya'll, which was a contraction of you all Hence, it should be ya' But I might be mistaken Your input is welcome (Also, as a logician, I need to point out that you're wrong that you only use apostrophe to indicate letter omissions I dare you to construct a possessive form without it In a general case!
What is “Who are ya?” and whence it came? Who are ya?! 2) Leyton Orient (small football club) v Chelsea (big football club) The Chelsea player, Didier Drogba, misses a clear chance of scoring a goal and falls over badly, clutching his knee in agony
Why is you all contracted to yall and not youll? Ya'll, I have heard from grammatically correct Southern friends, was a version of you, while all y'all was the form for you all (i e plural) But either way, the sooner this thing dies from the English language, the better
grammaticality - English Language Usage Stack Exchange As a stock phrase "See ya!" does in fact mean "Goodbye!" Variations include "Be seeing you" and "See you again soon " It is a warmly connoted bidding of farewell It is related to Auf Weidersehen- literally "until (I we) see (you each other) again"
pronunciation - Why is J often used to represent a Y sound in . . . "Ya" would certainly be preferred to "ja" Romanization is not really what happens when one attempts to write non-Roman alphabet letters in English Romanization can render "Я" as "ja", as many languages using the Roman alphabet use "j" for a sound much like the English "y"