Can unto be used instead of onto in American English? Onto is English, whereas Unto is American English The expression that sparked this was "climb unto a pedestal" I suggested that the proper expression was "climb onto a pedestal" While it was a pointless discussion in the context, I still want to know which one is correct in American English
What is the definition of the phrase unto itself? Other variations include a world unto itself, an island unto itself, a means unto itself, an entity unto itself, a world wholly unto itself, sufficient unto itself *** As I've stated in the introduction, I've been unsuccessful in my bid to discover the one true underlying definition for this elusive idiomatic phrase
Slipped into the hole vs x slipped and fell into the hole As you know, some prepositions such as into, onto and unto may be used with movement verbs, which is the case of: I knocked something into, I dropped something into, I put something into
What does It is a means to an end, not an end in itself mean? An "end" or "end in itself" is the end result, the ultimate goal, the final conclusion A "means to an end", therefore, is a way of getting to a given goal So for example, if I want to lose ten pounds, I might start running to lose weight For me, running is a means (the very act of running) to an end (losing the weight) I could also start dieting; I don't want to eat less but it is a means
What is the type of English used in the King James Bible called? 12 And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand So Satan went forth from the presence of the LORD (source) There are specific words used from (old? middle?) English, like unto, thou, whence, comest, fro, hast, and the ending certain words with -eth, like feareth, and escheweth
Woe is me - English Language Usage Stack Exchange woe is a noun interjection meaning misery, sorrow, misfortune, etc (Note that this is different from the homophone whoa which is a command to, eg, a horse, to stop ) "Woe is me" is an idiom likely borrowed from hundreds of years ago (hence the odd syntax) which could be read as "Woe has befallen me" In other words, I am suffering (or about to suffer) some intense misery or misfortune