英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
mangia查看 mangia 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
mangia查看 mangia 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • The difference between si mangia and si mangiano when speaking in . . .
    Here is my try with another example to see if I understand it: In classe si spiegano le regole bene (I used the 3rd person plural due to le regole) In Italia le persone mangiano il pesce fresco = In Italia si mangia il pesce fresco Se voi studiate, imparate = si studia, si impara Grazie in anticipo
  • Ci si mangia bene - WordReference Forums
    Altra domanda, altro post! Come si può tradurre "Ci si mangia bene alla mensa"? Stasera non riesco a scrivere neanche una frase senza di voi!:o
  • Chi mangia bene, viva bene - WordReference Forums
    The saying is definitely "chi mangia bene vive bene" (for example, see here) Using the subjunctive ("viva") would produce an odd sentence, meaning "may he who eats well live well"
  • Mangia, ti fa bene. - WordReference Forums
    The obvious answer is that Donna Leon was probably an excellent cook and that Brunetti loved good food Supposing he was overweight, any qualms he had about tucking in were assuaged by his wife's command to eat, so it had always filled him with joy to hear her say that Stay tuned for Chapter 2 of the new version of the novel
  • mangiare la pappa in testa - WordReference Forums
    Io ho sempre sentito espressioni come "gli mangia la pastasciutta in testa", riferito a qualcuno che non riesce a farsi rispettare Per esempio, riferito a un insegante nei confronti degli alunni: «Se non ti fai rispettare sin dall'inizio poi ti mangiano la pastasciutta in testa» Pappa sarà una variante di pastasciutta o viceversa
  • Quando si mangia vs. Quando uno mangia - WordReference Forums
    I'm having problems with the Italian language again - Do these two sentences mean the same thing? - Are they both OK? - And what exactly do they mean? 1 Quando si mangia in una trattoria bisognerebbe ordinare il vino della casa 2 Quando uno mangia in una trattoria dovrebbe ordinare il vino
  • Come fuerte, caga fuerte y no temas a la muerte
    Good day; I would like the help of someone with this saying in spanish: "Come fuerte, caga fuerte y no temas a la muerte" I would like to have the closest translation possible My attempt is: "Eat strong, shit hard and you will never be afraid of death " Thank you all
  • Mangialo o mangiatelo (imperativo con pronomi) - WordReference Forums
    Salve a tutti! Vengo da voi per porre una domanda Se una persona mi dice vuoi mangiare un gelato? E dopo lei stessa mi risponde, come sarebbe l'opzione giusta? Mangialo o mangiatelo? Allora, come sarebbe la risposta negativa? Grazie in anticipo!
  • Eat eat and get fat - WordReference Forums
    Eat eat and get fat: - mangia mangia e diventa grasso a - mangia, mangia e ingrassa - mangiate, mangiate e diventate grassi - mangiate, mangiate e ingrassate Another possible phrase in Italian would be: mangia, mangia, che diventi grasso or mangia, mangia che ingrassi both are very colloquial In your case, I'm not sure the reason why it is said
  • magnamagna, magna-magna, magna magna - WordReference Forums
    Magna-magna (una frase tipica potrebbe essere "Qui in Italia è tutto un magna-magna") significa che non si fa altro che mangiare, senza curarsi di chi paga Un po' come quando si dice "andare a sbafo": uno intanto mangia, poi a pagare ci penserà qualcun altro (in genere quei pochi che pagano le tasse) Ciao





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典