inacceptable - WordReference Forums My understanding is that most Latinate words use in- for negation Germanic words use un- I agree with the previous replies that unacceptable sounds more correct than inacceptable; and of course there are exceptions to every rule; but given that accept is a Latinate word, the logical negation per this "rule" would give inacceptable
acceptable to - acceptable for | WordReference Forums Laliashvili said commenting on Boden's visit to Georgia that it is possible to take several unacceptable provisions from Boden's plan for it to be acceptable for both Sukhumi and Tbilisi
Fully unacceptable - WordReference Forums Hi Is the adverb "fully" in combination with the adjective "unacceptable" idiomatic? Would "wholly" be the better choice? Example sentence: "Your behaviour is fully unacceptable" vs "Your behaviour is wholly unacceptable " Thanks a lot for your help
word meaning promoting a bad behaviour - WordReference Forums Hello, Saladin I think your word "condone" is very good at expressing what you're talking about English has many synonyms for certain words, and I can think of a few others that would work instead of "condone" "Accept", "tolerate", "allow" and "encourage" could all be used with "bad behavior" If somebody is actively promoting bad behavior rather than just tolerating it, you might try
John is easy to convince Bill to tell Mary that Tom should meet. John is easy to convince Bill to tell Tom he should meet Of all the people we could suggest to Bill for Tom to meet, John is an easy sell Bill is easily convinced to tell Tom he should meet John What is Chomsky talking about when he says this example is acceptable ? Does he provide a contrasting unacceptable example?
No aceptable inaceptable - WordReference Forums Hola a todos: tengo una duda referente a los términos "No aceptable inaceptable": Se puede usar indistintamente "not acceptable" y "unacceptable" o, al igual que en español "not aceptable" se considera más suave (más "light") que "inacceptable" que puede ser un poco brusco? Gracias por
Is till unacceptable for until in formal contexts? I feel till is, if anything, a little old-fashioned and therefore a little more formal Those people who think of it as 'til won't think this, of course, but I too hold till as good in all circumstances
Unacceptable final -u in German? - WordReference Forums Hi, I noticed in German there's a tendency to avoid final -u in foreign words such as Aino, Urdo and so on Is there a phonological restraint or is it just a casual fashion?