convenient for to with you - WordReference Forums We can meet at a time which is convenient for to with you Which preposition would you use? and their differences? (please show scenarios in which their differences could be clearly indicated
Convenient to or for [me] | WordReference Forums Technically it is convenient to a place: There is a branch of the library that is more convenient to me My apartment is convenient to all transportation And convenient for a purpose: Would it be more convenient for you to work at home? That appointment is not convenient for me I want to make this as convenient for them as possible
When is convenient for you? - WordReference Forums When is convenient for you? Hello, I am just wondering if the above sentence is grammatically correct I'm pretty sure that expressions like "What time date is convenient for you" are correct and widely used but, for some reason, if I substitute "When" instead, it sounds rather strange and
more convenient vs. most convenient | WordReference Forums A fellow contacted me about an appointment on either next Tuesday or next Friday and asked me: "Please let me know which of the two dates would be most convenient for you " As a student of English, I'm thinking it would be correct to say, "more convenient for you " Would "most
a convenient time - WordReference Forums Hello, Is the following sentence correct? Please tell me a convient time for our meeting or should it be, Please tell me when is a convient time for our meeting I checked google and did not get a match for the first one Thanks!
It is convenient to do doing something - WordReference Forums Most frequently we say it is convenient to do something However, the structure convenient to verb+ing is also acceptable If you are thinking of a particular sentence we could advise you which form would sound best However, if you use 'to do' you will not be wrong
Norwegian: Please let me know when would be a convenient time. . . . . I would like to write the following på norsk to : "Please let me know when would be a convenient time for me to contact you " Here's my attempt at writing this på norsk: Vær sa snill åla meg vite hvilken tid passer bra for meg til ta kontact med deg
Please let me know when (is or would be) convenient for you. Hello, Toycams Welcome to the forum Both of these are correct in American English (AE): Please let me know when it would be convenient for you Please let me know when it is convenient for you