“Comportment” vs. “deportment” - English Language Usage Stack . . . 0 deportment: strictly refers to outward physical turn out of a person; i e clean and properly fitting dress, shined shoes, adequate hair-cut, good manicure, etc comportment: a person's mannerisms and behavior; public display of erratic behavior, lacking self control especially in speech, etc
yet the least and - English Language Usage Stack Exchange From the sentence: Grave, taking life at its own face value and a little too seriously, with a deportment as unbending as it is "correct" , he is yet the least formidable of men Some people inte
single word requests - Synonym for expression of character through . . . @Joachim Deportment is in no way a synonym of histrionic in the sense 'given to or marked by attention-getting behavior suggestive of stage acting' or 'having the general quality or effect of a stage performance ' as given by the Merriam-Webster dictionary
How does to deport mean to conduct oneself That particular meaning of deport is archaic, not used anymore, except in the noun form as deportment And it is a nice word and means to treat with consideration; carry or conduct oneself well If you are curious how can one word come to mean two opposite things: It happens in English all the time, think of the word sanction it means two completely opposite concept 1) a threatened official
What is the difference between Countenance and Mien? Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms (1984) parks countenance and mien in two different clusters of words Countenance appears in a group with visage, physiognomy, mug, and puss under the lead word face Mien appears in a group with demeanor, deportment, port, and presence, under the lead word bearing Here's what Merriam-Webster has to say about these two word groups and about the words
What do you call the art of proper bearing? (French maintien) I would suggest deportment Oxford Dictionaries says that the meaning of the way a person stands and walks, particularly as an element of etiquette is a particularly British usage My old French dictionary gives it as one of the translations of maintien
What is the difference (if any) between _mien_ and _demeanor_? Mien and demeanor are close, but the latter is somewhat of a subset of the former Mien typically includes a sense of carriage or posture, even a trace of stiffness One would not say of someone: He had the mien of a hobo because hobos aren't typically associated with upright bearing From Merriam-Webster: Like its synonyms bearing and demeanor, mien means the outward manifestation of
On short notice vs At short notice - English Language Usage Stack . . . I have heard both, and probably use both myself undistinguishly My usual sources conflict on that one, actually The New Oxford American Dictionary, which is, well, American, says: at short (or a moment's) notice with little warning or time for preparation: tours may be canceled at short notice On the other hand, Merriam-Webster’s says (US) We can be ready on short notice = (Brit) We can