Treated tret - WordReference Forums The loss of the "ed it" in the past participle and the use of tret as the simple past seems to have followed "to eat" which, during the same time frame had past tense and participles thus: Old English–Middle English æt, (Middle English æat), Middle English et(t , Middle English–1500s ete, Middle English at, (Middle English hete),
Haveu sentit aquestes paraules en algún poble valencià? El mot tret ha perdut molta vitalitat, arraconat pel seu sinònim tir; però encara es conserva en algunes comarques extremes, per exemple en El Pinós (poble fronterís amb el castellà, sobretot entre llauradors i altra gent sense lletres; també es conserva (i amb més vitalitat) en locucions com posar-se a tret, estar a tret (principalment
digam o diguem o digues-me | WordReference Forums Hola feres del Català, em passa molt sovint que no sé com s'ha d'escriure la forma imperativa diga'm Poso uns exemples: "llegeix l'esborrany i diga'm que et sembla" "no t'ho callis, digues-ho en públic" "no t'ho callis, diga-ho en públic" cap problema amb l'imperatiu de "llegir" (em
Malegro Men alegro molt que us caseu - WordReference Forums Per a mi, com a castellanoparlant xilè, el reforçament del pronom d'objecte directe és obligatori només quan l'objecte directe és posat abans del verb, i per tant no em surt naturalment emprar tant els pronoms indirecte o en com el sintagma substituït dintre la mateixa oració