Treated tret | WordReference Forums Hi all One of my colleagues said this today: "And the most important thing is to make sure they're tret like royalty " Has anyone else ever heard 'tret' instead of 'treated'? This colleague is from the North of England, so I wonder if it's a regional thing Broc
digam o diguem o digues-me | WordReference Forums Jo només utilitzaria per escrit "digue'm" o "diga'm" quan realment tinc la intenció de reproduir exactamente la manera com parlo Si no, escric "digues-me", encara que quan parlo no ho digui així Hi ha moltes coses que faig quan parlo que no trasllado a la manera com escric, i a la inversa No hi veig cap problema
Haveu sentit aquestes paraules en algún poble valencià? Si, són paraules catalanes, però tinc interès en saber-ho -Dolent -Tret -Parlo -Faci -Accepti -Començo A lo millor en Castelló o Alacant però en València mai ho he sentit, sols és per curiositat, res més! La més estranya per a mi, és ' tret ' jo sempre quan he dit tret, ho he usat per
Hacer de menos a alguien - WordReference Forums Bon dia, Com es diu en català "hacer de menos a alguien"? "Menystenir"? Es podria dir "Fer de menys" o és una traducció literal del castellà? Gràcies!
len ha o bé. . . ? | WordReference Forums Si fos aquesta altra situació: "Trauràs el llibre del calaix?" la resposta seria Sí l'en trauré Però, quan hi entra el passat, com seria? "Has tret el llibre del calaix? Sí, ja l'en he tret o ja le n'he tret? Gràcies per endavant El corrector ja em diu que le no existeix, però i la norma de l'apòstrof?
treat treated - WordReference Forums Hello, Could you please help me with this one? -The only thing he expected was that I treat him fair Thanks!
estar, estar-ne, estar-nhi. . . | WordReference Forums Molt bona tarda a tothom! :) Em podeu dir si totes de aquestes frases son igualment correctes i si és així, quina és més freqüenta? Volen dir exactament el mateix? Estic d'acord N'estic d'acord Hi estic d'acord N'hi estic d'acord Us pregunto perquè veig que la expressió castellana estar
dónam donam | WordReference Forums Hola a tothom, M'agradaria saber si la forma imperativa de la segona persona singular del verb donar porta accent quan va lligada amb um pronom En aquest cas no hi hauria possibilitat de confondre-la amb el sustantiu Dóna'm Dona'm uns minuts, ara mateix estic acabant amb una feina urgent
Words for decimals like 0. 5, 1. 5, etc - WordReference Forums In Hindi, there are special words for 1 2, 3 2 and 5 2 (also for certain other small non-whole numbers like 3 4, 5 4, but I won't list them here) आधा (aadhaa) for 1 2, comes from a Sanskrit word meaning the same डेढ़ (DeRh) for 3 2, comes from a Sanskrit word meaning 'half less than 2' ढाई