英文字典中文字典Word104.com



中文字典辭典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   







請輸入英文單字,中文詞皆可:

tret    
n. 估計損耗添量

估計損耗添量

Tret \Tret\, obs.
3d pers. sing. pres. of {Tread}, for treadeth. --Chaucer.
[1913 Webster]


Tret \Tret\, n. [F. traite a drawing, trading, journey, tax on
wares in transit, anything diminishing the value of coins,
fr. OF. traire to draw, L. trahere. See {Trait}.] (Com.)
An allowance to purchasers, for waste or refuse matter, of
four pounds on every 104 pounds of suttle weight, or weight
after the tare deducted. --M'Culloch.
[1913 Webster]

請選擇你想看的字典辭典:
單詞字典翻譯
Tret查看 Tret 在Google字典中的解釋Google英翻中〔查看〕
Tret查看 Tret 在Yahoo字典中的解釋Yahoo英翻中〔查看〕





安裝中文字典英文字典查詢工具!


中文字典英文字典工具:
選擇顏色:
輸入中英文單字

































































英文字典中文字典相關資料:
  • Treated tret | WordReference Forums
    Hi all One of my colleagues said this today: "And the most important thing is to make sure they're tret like royalty " Has anyone else ever heard 'tret' instead of 'treated'? This colleague is from the North of England, so I wonder if it's a regional thing Broc
  • digam o diguem o digues-me | WordReference Forums
    Jo només utilitzaria per escrit "digue'm" o "diga'm" quan realment tinc la intenció de reproduir exactamente la manera com parlo Si no, escric "digues-me", encara que quan parlo no ho digui així Hi ha moltes coses que faig quan parlo que no trasllado a la manera com escric, i a la inversa No hi veig cap problema
  • Haveu sentit aquestes paraules en algún poble valencià?
    Si, són paraules catalanes, però tinc interès en saber-ho -Dolent -Tret -Parlo -Faci -Accepti -Començo A lo millor en Castelló o Alacant però en València mai ho he sentit, sols és per curiositat, res més! La més estranya per a mi, és ' tret ' jo sempre quan he dit tret, ho he usat per
  • Hacer de menos a alguien - WordReference Forums
    Bon dia, Com es diu en català "hacer de menos a alguien"? "Menystenir"? Es podria dir "Fer de menys" o és una traducció literal del castellà? Gràcies!
  • len ha o bé. . . ? | WordReference Forums
    Si fos aquesta altra situació: "Trauràs el llibre del calaix?" la resposta seria Sí l'en trauré Però, quan hi entra el passat, com seria? "Has tret el llibre del calaix? Sí, ja l'en he tret o ja le n'he tret? Gràcies per endavant El corrector ja em diu que le no existeix, però i la norma de l'apòstrof?
  • treat treated - WordReference Forums
    Hello, Could you please help me with this one? -The only thing he expected was that I treat him fair Thanks!
  • veuillez vous assurer - trait dunion | WordReference Forums
    Bonjour, Veuillez vous assurer que vous disposez du bon de commande Contexte : site commande sur le net Faut-il un trait d'union entre vous et veuillez ? Pourquoi ? Merci,
  • estar, estar-ne, estar-nhi. . . | WordReference Forums
    Molt bona tarda a tothom! :) Em podeu dir si totes de aquestes frases son igualment correctes i si és així, quina és més freqüenta? Volen dir exactament el mateix? Estic d'acord N'estic d'acord Hi estic d'acord N'hi estic d'acord Us pregunto perquè veig que la expressió castellana estar
  • dónam donam | WordReference Forums
    Hola a tothom, M'agradaria saber si la forma imperativa de la segona persona singular del verb donar porta accent quan va lligada amb um pronom En aquest cas no hi hauria possibilitat de confondre-la amb el sustantiu Dóna'm Dona'm uns minuts, ara mateix estic acabant amb una feina urgent
  • Words for decimals like 0. 5, 1. 5, etc - WordReference Forums
    In Hindi, there are special words for 1 2, 3 2 and 5 2 (also for certain other small non-whole numbers like 3 4, 5 4, but I won't list them here) आधा (aadhaa) for 1 2, comes from a Sanskrit word meaning the same डेढ़ (DeRh) for 3 2, comes from a Sanskrit word meaning 'half less than 2' ढाई





中文字典-英文字典  2005-2009

|中文姓名英譯,姓名翻譯 |简体中文英文字典